coqueluche французский

коклюш

Значение coqueluche значение

Что в французском языке означает coqueluche?

coqueluche

(Nosologie) Maladie qui atteint principalement les enfants et caractérisée par une toux convulsive.  Je te répondrai que l’on n’a jamais prétendu non plus, avec le seul secours du bon sens, guérir la coqueluche ou la scarlatine.  Depuis 1996, près de 300 cas annuels de coqueluche ont été déclarés en France, avec deux pics observés respectivement en 1997 et en 2000. Le taux d’incidence national chez les enfants de 0 à 2 mois est estimé à 276/100 000 en moyenne. Personne particulièrement en vogue, favori.  […] et lorsque vous étiez la coqueluche ou l’entêtement de certaines femmes qui ne juraient que par vous et sur votre parole, qui disaient : « Cela est délicieux, qu’a-t-il dit ? »  – Il y a des très jolies femmes à Aix.  Une œuvre de la jeune coqueluche Yéanzi a été adjugée pour 67 600 euros chez Piasa, à Paris, mi-novembre. (Par extension) (Rare) Chose appréciée, affection, engouement.  Cependant, au milieu de cette coqueluche de tendresse pour Lantier, Gervaise, les premières semaines, vécut dans un grand trouble.

Перевод coqueluche перевод

Как перевести с французского coqueluche?

Примеры coqueluche примеры

Как в французском употребляется coqueluche?

Субтитры из фильмов

Va le voir et dis que ton gosse a la coqueluche.
Просто съезди к нему и скажи, что у твоего сына коклюш.
La coqueluche ou bien. la scarlatine, c'est mieux.
Итак, коклюш. Или, может, скарлатина? Цвет лучше для Рождества.
Eh bien, mon bébé a la coqueluche.
Дело в моём сыне. У него коклюш.
J'ai eu la rougeole et la coqueluche.
Я переболела корью и коклюшем.
Nous étions la coqueluche des salons!
Они так пеклись о моём воспитании.
Mon frère est la coqueluche de Moscou!
Кроме того, он знаком с самыми ужасными и удивительными людьми.
Vous êtes la coqueluche - de la Gestapo.
Ты же у нас любимчик гестапо.
Rougeole, oreillons, varicelle, coqueluche?
Корь? Свинка? Ветрянка?
Ils seront la coqueluche du festival.
О них все заговорят.
Et la scarlatine, et la diphtérie, et la rougeolle, et la coqueluche, et les oreillons.
И скарлатина, и дифтерит, и корь, и коклюш, и свинка.
Vous, la coqueluche! Vous aurez plein d'amis, très, très intimes.
Ты будешь очень популярным, заведя себе множество новых близких друзей.
Elle a la coqueluche!
Да у неё коклюш!
La coqueluche?
Какой коклюш?
C'est pas la coqueluche.
Это не коклюш.

Из журналистики

Avec pour résultat que dans certaines régions, le niveau d'immunité collective des maladies comme la rougeole et la coqueluche est tombé en dessous du niveau nécessaire pour éviter la contagion dans la population générale.
Как следствие в некоторых округах уровни иммунитета населения против таких заболеваний, как корь и коклюш (судорожный кашель), упали ниже порога, необходимого для предотвращения распространения этих заболеваний среди всех слоев населения.
Les enfants en bas âge qui sont trop jeunes pour être vaccinés contre la coqueluche contractent également la maladie, certains toussant et s'étouffant jusqu'à en mourir.
Младенцы,которые слишком малы для прививания против коклюша, также заболевают, некоторые из них фактически умирают от кашля и удушья.
Cela a contribué à la propagation non seulement de la rougeole, mais aussi de la coqueluche et des oreillons.
Это способствовало распространению не только кори, но и коклюша и паротита.
L'Argentine fut un court instant la coqueluche de Wall Street.
Аргентина была самым большим любимчиком Уолл-Стрита.

Возможно, вы искали...