décolleté французский

декольте, вырез

Значение décolleté значение

Что в французском языке означает décolleté?

décolleté

Forme de la vêture féminine qui laisse apparaître en partie le cou, le dos, la poitrine, les épaules.  Je commande un pastis, et je promène mon œil dans la salle. Rien que de très ordinaire : au bout du comptoir, un client quelconque joue au 421 avec une brune au décolleté vertigineux.  Elle est calme, légèrement penchée en avant sur son siège, un décolleté savamment dosé, assez profond pour être bouleversant, mais trop sage pour qu’on ne désire pas en voir plus.  Rebus Plombagine maniait le crayon avec brio, croquant la plage, les glissades, les surfeurs, l’ambiance générale, les décolletés, les chutes de rein, les goinfres engouffrant les ​biscuits, […]. Jean  D'autant qu'une bombe peroxydée d'une trentaine d'années, dont le décolleté profond comme une chanson de staracadémicienne tranchait radicalement avec la sagesse vestimentaire ambiante, envisageait de toute évidence de lui tomber sur le poil dans un avenir aussi proche qu’imminent, et qu'il se demandait à quelle sauce elle menaçait de le manger. (Par extension) Partie de la poitrine visible au bas du cou ou partie du dos laissée découverte par les vêtements au dos échancré.

décolleté

Sans col. Sans cou, décapité. Dénudé, en parlant de la partie haute du buste féminin.  Une gorge largement décolletée. Qui dénude cette partie du corps de la femme.  Elles éliminèrent en premier lieu le modèle décolleté qui mettrait en évidence la base du cou et des seins; ensuite, elles laissèrent de côté le deuxième pagne, celui qui resserre le bassin et met en évidence ses mouvements; […]. (Figuré) Qualifie des propos libres, voire inconvenants

Перевод décolleté перевод

Как перевести с французского décolleté?

Примеры décolleté примеры

Как в французском употребляется décolleté?

Субтитры из фильмов

J'ai justement une robe ravissante. Des kilomètres de jupes et un grand décolleté.
У меня есть вечернее платье с пышной юбкой и открытыми плечами.
Décolleté rond, haut brodé de perles irisées, minuscules, un semis de fleurs sur de la mousseline de soie.
Глубокое декольте, верх в бисере, радужных бусинках, малюсеньких, как крошечные цветочки на шифоне.
Mais avec un chemisier décolleté, et des boucles d'oreille blanches, alors.
Я надеваю кофточку с вырезом, белые серьпи. Воттак.
Celle qui a un décolleté dans le dos.
Ну, с таким вырезом на спине.
Remonter le décolleté.
Да, и подровнять спинку.
C'est plouc, un haut décolleté!
Декольте это слишком вульгарно!
La petite robe rouge, avec les bretelles, et le décolleté.
Красное приталенное платье с декольте и короткой юбочкой.
Donc, j'entre dans cette boutique, et la vendeuse porte un décolleté très échancré.
Я иду в этот магазин одежды, а на продавщице блузка с большим вырезом.
C'était un décolleté, voyons.
Была видна ложбинка. Я не мог отвести взгляд.
Regarder un décolleté, c'est comme regarder le soleil.
Смотреть на ложбинку - это как смотреть на солнце.
Il m'a surpris en train de regarder son décolleté.
Он поймал меня, когда я смотрел на ложбинку. Тоже мне, большое дело.
Mes chaussures, c'est mon affaire. Quelle idée de mater le décolleté d'une fille de 15 ans!
Вам двоим не надо было смотреть на ложбинку 15-летней девушки.
II y avait du décolleté dans l'air!
В зоне видимости была ложбинка.
Décolleté, coup de coude.
Ложбинка, тычок.

Возможно, вы искали...