disgracié французский

опальный

Значение disgracié значение

Что в французском языке означает disgracié?

disgracié

Celui qui est en disgrâce.  Mais nos clercs entendaient que le favorisé prît possession du disgracié, le réduisît en esclavage, comme fait l’homme pour l'animal dont il veut qu'il le serve, […].

Перевод disgracié перевод

Как перевести с французского disgracié?

disgracié французский » русский

опальный разжалованный разжалован

Примеры disgracié примеры

Как в французском употребляется disgracié?

Субтитры из фильмов

Alors je te choisis parce que tu es déjà disgracié et condamné à mort.
Вот потому я тебя и выбрал. Ведь ты уже был обесчещен и приговорен к смерти.
Tu as disgracié notre lit marital parce que tu n'arrivais pas à dormir?
Ты осквернила наше супружеское ложе, потому что не могла уснуть?
Vous ressemblez étrangement au prince disgracié qui s'est enfui après avoir assassiné le roi.
Ты удивительно похож на некоего опального принца, что сбежал, коварно убив царя.
Savonarola a été disgracié.
Савонарола был опозорен.
Retirez vos mains! Le frère, Savanarola, il a été disgracié.
Священник, Савонарола, был опозорен.
Lancelot, est-ce qu'un membre disgracié de la Table Ronde a encore le pouvoir d'effectuer un mariage?
Ланселот, у бывшего рыцаря круглого стола всё ещё есть право проводить свадебные церемонии?
Il fut disgracié et aveuglé pour avoir trahi la confiance de son empereur.
Он был обесчещен и ослеплен за то, что предал доверие своего императора.
Quand j'ai rencontré Zandra la première fois, c'était un docteur disgracié avec une carrière chancelante.
Когда я познакомилась с Сандрой, она была дискредитированным врачом с неудачной зоной бикини.
Les fédéraux ont conclut l'affaire pour trahison contre le gestionnaire de fonds disgracié David Clarke.
Федеральные прокуроры подвели итоги дела по обвинению в терроризме против опального руководителя хедж-фонда Дэвида Кларка.
Il fut disgracié et aveuglé pour avoir trahi la confiance de son empereur.
Он впал в немилость и был ослелен за предательство императорского доверия.
Vous vous êtes disgracié vous même au dîner paradant cette créature devant la fille Stark.
За ужином ты повел себя недостойно, выставив это существо напоказ перед девчонкой Старк.
J'ai été disgracié et sans argent.
Я опозорен и мне не везет.
Avec la pression publique pour mettre fin au blocus il n'y a toujours aucune nouvelle de l'astronaute Molly Woods ou de son complice, le vétéran disgracié JD Richter.
Под давлением общественности эту блокировку могут закончить, до сих пор ни слова о местонахождении бывшего астронавта Молли Вудс и ее сообщника, запятнанного ветерана войны Джей Ди Рихтера.
Mais ça viendra. Si tu es disgracié par la famille, tu échangeras ton titre de fils et héritier contre celui de cobaye.
Но ты будешь сожалеть, если мы опустим тебя до самого низа иерархии в этой семье, где ты поменяешь свой статус сына и наследника на лабораторную крысу.

Возможно, вы искали...