disgracieux французский

неуклюжий, неприглядный, непригляден

Значение disgracieux значение

Что в французском языке означает disgracieux?

disgracieux

Qui est dépourvu de grâce.  Sur l’escalier, une demi-douzaine de chambrières bavaroises, accourues à mon coup de sonnette, s’échelonnaient avec cette tournure disgracieuse d’oiseaux sans ailes qu’ont toutes les femmes au-delà du Rhin.  Le crapaud ne nous apparait, au bout du compte, ni plus disgracieux ni plus répugnant que bien d’autres créatures naturelles.  Dépourvu de grâce

Перевод disgracieux перевод

Как перевести с французского disgracieux?

Примеры disgracieux примеры

Как в французском употребляется disgracieux?

Субтитры из фильмов

Inqualifiable et si disgracieux.
Похвальный, но в то же время постыдный поступок.
Ta cervelle ferait passer un grain de sable pour gros et disgracieux. Et la partie de ton anatomie qu'on ne peut mentionner, je tiens de source sûre, ne vaudrait pas la peine d'être mentionnée, même si on le pouvait!
А твоим умственным способностям не позавидует и курица, если упомянуть интимную сторону твоей жизни, то некоторые придворные дамы мне намекнули про ее полное отсутствие.
Et tout ce qui me reste, c'est ce mur disgracieux.
Но стена за ним невзрачна.
Eh oui, je vous parle de ces poils de nez disgracieux.
Он неожиданно вернулся с работы и застал, как я целуюсь с моей подругой Шерилин.
Pendant que j'y suis, j'ai ici une pétition des résidents du Domaine qui sont contre les cordes à linge. On va quand même pas permettre de voir des sous-vêtements disgracieux, pas toujours suffisamment javellisés.
Раз я здесь, не подпишите ли петицию против развешивания повсюду белья.
Totalement disgracieux!
Позорище!
Il semble bien avoir un talent pour foutre les mots disgracieux ensemble et l'estimer comme un poème.
Он, определенно, мастер. сталкивать друг с другом неказистые слова, и выдавать это за поэзию.
Il y a plein de superbes monuments a Washington et vous avez choisi celui qui est disgracieux et en renovation?
Из всех прекрасных памятников в Вашингтоне ты выбрал тот, который сейчас закрыт на реставрацию?
Quand je vois ces corps plus disgracieux les uns que les autres.
Когда я вижу все эти неуклюжие тела.
Est-il disgracieux?
Она нехороша?
Ce n'est pas grossier et disgracieux d'acheter autant?
Это ли не грубо и неженственно покупать так много?
C'est pas grand-chose, mais il cache mon crâne disgracieux.
Что ж. Это не много, но оно закрывает внутренности моего черепа, так что это плюс.
C'est lourd, et, et disgracieux.
Это громоздко и неуклюже.
Ils ne savent pas. que toi aussi, et tu avais raison. de penser que j'étais un musicien présomptueux, disgracieux.
Они не знают и того, что ты - и ты была в этом права - что ты сама в то время считала меня самонадеянным.

Возможно, вы искали...