fatma | fatal | farad | astral

fatras французский

вся́кая вся́чина

Значение fatras значение

Что в французском языке означает fatras?

fatras

Amas confus de plusieurs choses.  Une seule vérité dans le fatras de complots tout à fait impossibles sous un régime policier perfectionné : que tout le vieux parti haïssait Staline, […].  Amas confus

Перевод fatras перевод

Как перевести с французского fatras?

fatras французский » русский

вся́кая вся́чина мешани́на

Примеры fatras примеры

Как в французском употребляется fatras?

Простые фразы

Impossible de trouver quoi que ce soit dans tout ce fatras.
В этой груде хлама ничего невозможно найти.

Субтитры из фильмов

On approchait de onze heures et j'avais un peu mal au cœur, après ce champagne doux et les idioties que je venais de lire, ce fatras de stupides intrigues mélodramatiques.
Было одиннадцать и у меня стало сводить живот. Да, что за сладкое шампанское и эта дрянь, что я читал. Какая-то мешанина разных интриг.
Ces histoires d'hérédité ne sont qu'un fatras confus d'âneries. et de calembredaines!
Кристина, даже если это правда. Просто помни что вся эта болтовня о наследственности - полная чушь. Чепуха на постном масле.
Laisse tomber tout ce fatras.
Чего же ей еще надо?
Au centre nerveux de Laputa. Le château au-dessus n'est que fatras.
Замок и все сокровища -- просто мусор по сравнению с этим.
Le fatras fantaisiste des arts martiaux paralyse ce qui était fluide.
Это смесь из различных боевых искусств, которые становятся единым целым.
Nous songerons à la réflexion. une fois extirpé le fatras de la caste des guerriers.
Мы вернемся к раздумьям как только очистим вас от всех предрассудков касты Воинов.
Quel fatras.
Это полный бред.
Je crois que ma position quelque peu unique dans cette. famille, ma position d'observateur extérieur, me permet d'observer ce fatras de vie d'un point de vue tout à fait privilégié.
И я верю, что мое уникальное положение В этой. семье, как у аутсайдера, позволяет мне увидеть эту мешанину жизни с довольно уникальный точки зрения.
Désolé pour tout ce fatras.
Извините за беспорядок.
J'aurais juré qu'on avait plus de fatras.
Могу поклясться, у нас было больше вещей.
Il y a une cibi quelque part dans le fatras derrière.
Там сзади есть любительская радиостанция.
Je ne vois qu'une montagne de fatras.
А мне кажется это просто куча старого хлама.
C'était juste un moyen de sortir de tout ce fatras de Disney.
Просто это путь для меня, чтобы выбраться из Диснеевского лягушатника для малышни.
Vous voulez mêler mes enfants à votre fatras minable et tordu de mensonges lamentables.
Это потому что, ты сейчас пытаешься втянуть моих детей в свою извращенную. Так. Дурацкую, жалкую отвратительную.

Из журналистики

Ce fatras évoque les équations fragmentées sur l'électricité et le magnétisme avant la synthèse effectuée par Maxwell.
Эта путаница напоминает раздельные уравнения для электричества и магнетизма до Максвелла.

Возможно, вы искали...