fayoter французский

Значение fayoter значение

Что в французском языке означает fayoter?

fayoter

Faire tout pour se faire bien considérer (par un enseignant, par ses supérieurs…).  Ceux qui fayotent avec l’originalité et qui à force d'abuser de fausses excentricités, de se mentir à eux-mêmes dans le but de se distinguer, ne sont plus que des pantins. Oui, on en perd du temps à s'affranchir des tabous, des flux et reflux des modes !  Quelques stagiaires éclatent de rire en te montrant du doigt, ils croient que tu plaisantes, en profitent pour fayoter en s’sclaffant à tes facéties pathétiques.  Ils ont pas de fierté, ils fayotent pour un oui ou pour un non. C'est des hypocrites et des balances.  Depuis que le comte lui avait promis son soutien pour les prochaines cantonales, il fayotait sans vergogne et Archibald, en qualité de protégé de ce dernier, trouvait à ses yeux toutes les grâces du monde. (Rare) Flatter.  Fayoter les chefs

Примеры fayoter примеры

Как в французском употребляется fayoter?

Субтитры из фильмов

Pas la peine de fayoter.
Ты не должен поддерживать её.
Arrête de fayoter, toi.
Хватит подлизываться.
Neil doit passer son week-end à fayoter. Tu sais bien?
Знаешь, Нил вот-вот получит повышение.
Je voudrais pas fayoter mais. Fidel, je mourrais pour toi.
Может, покажется бредом, но, Фидель, ради него можно и умереть.
Je ne sais pas fayoter.
Я не подлиза. В этом-то и проблема.
Votre Honneur, je sais que vous serez impartial malgré vos désaccords politiques. - Allez, arrêtez de fayoter.
Ваша честь, я знаю, вы стараетесь быть беспристрастным, несмотря на разницу в политических взглядах с моим клиентом.
C'était truqué. Dès qu'on arrête de fayoter, les juges nous saquent.
Когда я перестал целовать задницу, п-ф-фф, судьи кладут на тебя хер.
Et tu n'aimes pas fayoter.
А ты не любишь целовать зад, да?
Je viens fayoter auprès du nouveau chef.
Просто зарабатываю пару очков у нового шефа полиции.
N'auriez-vous pas dû fayoter avec le nouveau patron, comme eux?
Вы разве не должны были подлизываться к новому боссу, как и остальные?
Ça paie de fayoter.
Ну, знаете, это помогает проявить уважение.
Alors, avec qui dois tu fayoter pour obtenir cet titularisation?
Ну так с кем надо перетереть, чтобы провернуть это дело?
Je ne vais fayoter auprès de personne.
Я не собираюсь ни с кем трепаться.

Возможно, вы искали...