générateur французский
генератор
Значение générateur значение
Что в французском языке означает générateur?
générateur
générateur
Перевод générateur перевод
Как перевести с французского générateur?
générateur французский » русский
Примеры générateur примеры
Как в французском употребляется générateur?
Субтитры из фильмов
Le générateur ne répond plus!
Генератор вышел из-под контроля!
Le générateur est plein de carburant.
В генераторе полно топлива.
J'ai mon propre générateur et ma réserve de nourriture.
В холмах, окружающих нас полно железной руды, содержащих свинец.
Blore est descendu pour le générateur.
Блор пошёл вниз, искать генератор.
On pourrait utiliser la force de gravité du générateur.
Ну, ты знаешь, мы. мы могли бы использовать гравитационную силу из энергетического центра корабля.
Et en assemblant un générateur, un composant électronique et un fil très fin, vous réussiriez?
Если мы найдем транзистор таких же параметров и тонкий провод, можно будет починить.
Le générateur du téléporteur. il n'en reste pas grand-chose.
Почти ничего не осталось от ионизатора транспортера, сэр.
C'est le générateur?
Питается отсюда, как я понимаю?
Eteignez le générateur!
Генератор! Выключите его!
Notre générateur peut fournir!
Генератор выдержит всю нагрузку.
Je ne suis ni chercheur, ni physicien, mais ai-je raison de dire que tout générateur d'électricité peut être court-circuité?
Я не ученый и не физик, мистер Спок. Но прав ли я, предполагая, что если он производит электричество, - можно устроить замыкание?
J'ai la puissance nécessaire, mais sans le générateur principal, il faudra que quelqu'un opère la console manuellement.
Но автоматика привязана к главному транспортеру. Если обойдем отключение, это значит, что кто-то должен будет управлять отправкой вручную.
Ingénierie, activez le générateur principal du téléporteur.
Машинный, реактивируйте главный транспортный узел.
Le générateur a court-circuité.
Замкнуло активатор.
Из журналистики
Ce débat se révèle d'ores et déjà générateur de controverse.
Дискуссия на эту тему уже сопровождается конфликтом.
Enfin, l'innovation doit être encouragée en tant que générateur de croissance à long terme.
Наконец, необходимо содействовать развитию новаторства как долговременного источника экономического роста.
Une stratégie possible consiste à cibler le comportement générateur de problèmes et à s'en remettre à l'auto-contrôle.
В сущности, это подход, поддерживаемый финансовыми энтузиастами: задать параметры поведения и предоставить финансовым посредникам свободу действий в рамках этих параметров.
Dans la Malaisie d'aujourd'hui, l'islam se présente comme générateur de civilisation et de culture et non pas simplement comme source d'inspiration religieuse.
В сегодняшней Малайзии ислам преподносится как генератор цивилизации и культуры, а не только как источник религиозного вдохновения.
La priorité des chercheurs doit donc porter sur le développement d'un générateur fiable pouvant produire à grande échelle du carburant à partir de l'énergie solaire, et ce, économiquement et efficacement.
Поэтому главным приоритетом исследователей должна быть разработка генератора топлива на солнечной энергии, который сочетает в себе экономическое масштабирование, надежность и эффективность.
Возможно, вы искали...
générateur de signature magnétique |
générateurs de radiographie éclair |
générateur de clés |
générateur de courant |
générateur de dessin de masques |
générateur de glace |
générateur de neutrons |
Générateur de références |
générateur auxiliaire de bord |
générateur de tension |
générateur de tourbillons |
générateur de vibrations