grivois французский

похабный

Значение grivois значение

Что в французском языке означает grivois?

grivois

Qui est égrillard et tient du libertinage.  Il est souvent grivois dans ses propos. Propos grivois. Contes grivois. Chanson grivoise.  Cependant le propriétaire commençait à jouer de la prunelle d’une façon extraordinaire. Il se balançait sur sa chaise, tenait des propos grivois. D’une humeur libre et hardie. Leste en propos et en actions.  D’humeur leste et hardie

grivois

Relatif à Grives, commune française située dans le département de la Dordogne.

Grivois

Habitant de Grives, commune française située dans le département de la Dordogne.

Перевод grivois перевод

Как перевести с французского grivois?

Примеры grivois примеры

Как в французском употребляется grivois?

Субтитры из фильмов

Car Vous avez choisi comme instrument, un galopin. vantard, lubrique et grivois. et m 'avez récompensé par le seul don. de reconnaître l'incarnation.
Ты выбираешь своим инструментом хвастливого похотливого, похабного, инфантильного юнца а мне в качестве награды даешь лишь способность увидеть это воплощение.
J'ai fait quelque chose de particulièrement grivois?
Я делал что-то особенно игривое?
Cinq minutes de matériel grivois à la poubelle.
Пять минут африканских страстей выбросились в окно.
L'humour grivois, oui, ça arrive dans les prisons.
Висельный юмор - обычный для тюрем.
Pendant qu'ils rient et sont grivois, je traque les scoops et je travaille mon élocution.
Но пока они смеются и хватают за задницы, я исследую новые темы и упражняюсь в столичном акценте.
Nouveau sourire narquois. C'est là que j'ai su qu'il allait être possible d'être grivois avec elle.
Так я понял, что её не коробят грязные шутки.
Il me tient à votre sujet des propos fort grivois.
О, он мне дает очень неприличные советы на Ваш счет. То есть?
Incroyable, de dire que j'aimais les poèmes grivois et jouer des rôles. Vous.
Не могу поверить, что ты ему сообщил, что мне нравятся ролевые игры и грязные стишки.
Est-ce que ce sera grivois? - Absolument pas.
Я уверяю тебя, что это единственная вещь, которая ей действительно нужна.
Le vieux grivois qui mange tous les midis, Mr. Rand. Mais.
Один старый чудак, который постоянно у нас обедает, мистер Ранд.
C'était un peu grivois.
Скажу только, что она была слегка вульгарной.
Un humain soporifique ou un Grivois sur patte.
То есть, или снотворное, или ходячий тонкий намек.
Et il n'y a rien de grivois à propos de cela.
И в этом нет ничего озорного.
Il se prétend historien de tous les trucs grivois.
Он воображает себя историком непристойных событий.

Возможно, вы искали...