hiérarchie французский

иерархия

Значение hiérarchie значение

Что в французском языке означает hiérarchie?

hiérarchie

(Religion catholique) (Vieilli) Ordre et subordination des différents chœurs des anges.  Afin d’en finir avec cette orfèvrerie symbolique, disons encore que la série des pierres servit à commémorer chacune des hiérarchies des Anges.  Les catholiques ne se sont jamais découragés au milieu des épreuves les plus dures, parce qu'ils se représentaient l'histoire de l'Église comme étant une suite de batailles engagées entre Satan et la hiérarchie soutenue par le Christ.  Dès le principe donc, c'est la négation du cosmos avicennien. Les conséquences vont de soi : la multiplication des êtres célestes et de leurs hiérarchies n'a plus de raison d'être « nécessaire ». (Religion) Ordre des degrés de l’état ecclésiastique.  Le pape est le sommet de la hiérarchie de l’église catholique romaine. Organisation qui précise les relations ascendantes de pouvoir.  Au milieu du siècle dernier, on traitait de songe-creux et de lunatiques ceux qui prétendaient aplanir les hiérarchies traditionnelles et renverser même la personne du Roi.  Les Bureaux arabes ont sous leur direction une hiérarchie administrative d'agents locaux à leur solde : 8 khalifas ,8 bachagas, 34 aghas et 656 caïds. Ordonnancement d’un ensemble grâce à une relation d’ordre dans laquelle chaque élément est supérieur au suivant.  La hiérarchie des valeurs ou des sentiments.  Le général est le sommet de la hiérarchie des grades militaires.  Même quand la besogne agricole est extrêmement lucrative, beaucoup de Français, lâchant la proie pour l'ombre, ont tendance à la fuir, croyant ainsi monter dans la hiérarchie sociale.  Nous n’aimons guère ce mot de hiérarchie : nous y lisons un inégalité de fait. Louis Dumont fait comprendre que non seulement il n’y a pas de vie sociale sans hiérarchie, mais qu’il n’y a pas de vie intellectuelle qui n’appelle une hiérarchie. Ensemble des personnes dotées d’une autorité au sein d’une société.

Перевод hiérarchie перевод

Как перевести с французского hiérarchie?

hiérarchie французский » русский

иерархия иера́рхия Иерархия

Примеры hiérarchie примеры

Как в французском употребляется hiérarchie?

Субтитры из фильмов

Vous connaissez la hiérarchie!
Хорошо разбираешься!
Je suis allé voir sa hiérarchie.
Я бросалась от чиновника к чиновнику.
Vous remarquez comme la hiérarchie l'attire?
Заметили, как он все время льнет к начальству?
Mais dans la hiérarchie judiciaire. il est parmi les tout petits avocats.
Но в судебной иерархии, Так. Где бы вы думали он стоит?
La corde de la hiérarchie au cou.
И не всегда хочется выполнять приказы.
Vous n'avez ni armes, ni uniformes, ni hiérarchie.
Что мы имеем: у вас нет оружия, у вас нет формы, нет званий.
Tu pourrais être très utile au clan Choshu. Mais je dois d'abord consulter ma hiérarchie.
Лично я немедленно нанял бы вас в клан Тёсю, но должен посоветоваться с начальством.
Grâce à la hiérarchie.
Из-за звания.
Impossible. Vous êtes plus élevé dans la hiérarchie.
Это невозможно, учитывая ваше высокое положение.
C'est le siège. de l'agressivité, des rites, de la défense du territoire. et du respect de la hiérarchie.
В нём сосредоточены агрессия, ритуалы, территориальность, и социальная иерархия.
Si l'épouse est mieux payée, ou si elle est plus haut dans la hiérarchie, le couple n'est pas viable.
Если жена полччает больше зарплатч или выше в должности, зто чже не семья.
J'ai essayé de le quitter, de retourner à Varsovie, je voulais m'arranger avec la hiérarchie, refaire des films.
Когда-то хотела от него уйти, думала, что поеду куда-то в Варшаву, Вернусь к профессии, пойду в Ассоциацию кинематографистов, улажу свои дела на телевидении.
Et là, vous bafouez la hiérarchie.
А теперь ты еще и через голову шагнул, нарушил субординацию.
Faut respecter la hiérarchie.
Нельзя подставлять своё начальство.

Из журналистики

Ce spectaculaire événement multimédia faisait bien plus que rappeler 5000 ans d'histoire de la Chine, la Chine se présentait comme une civilisation majeure qui demande la place qui lui revient dans la hiérarchie mondiale.
Этот мультимедийный спектакль показал не только 5000 историю Китая; он стал утверждением того, что Китай - это главенствующая цивилизация, которая требует и заслуживает того, чтобы занять свое справедливое место в глобальной иерархии.
Cette conférence devra aussi réfléchir à la refondation du Fond Monétaire International afin qu'il reflète mieux la nouvelle hiérarchie des pays et pour revoir ses méthodes opérationnelles.
Конференция также должна была бы воссоздать Международный валютный фонд, чтобы он лучше отражал доминирующую иерархию среди стран, и должна была бы пересмотреть методы работы этого фонда.
Beaucoup de membres de l'armée ou des renseignements craignent aujourd'hui d'être tenus pénalement responsables pour des actes entrepris sous l'ordre de ceux qui sont au sommet de la hiérarchie.
Многие военные и сотрудники разведки опасаются сегодня уголовной ответственности за действия, совершённые ими по приказу руководителей высшего звена.
Et pour la hiérarchie, les projets tangibles sont les plus faciles à apprécier.
И каждому начальнику проще всего оценить осязаемые вещи.
La hiérarchie est autocratique et arbitraire, et les niveaux inférieurs participent peu et n'ont pas de recours.
Нисходящая иерархия авторитарна и деспотична, и находящиеся на более низких ступенях не могут оказывать влияние на решения, принимающиеся наверху, и не имеют права их обжаловать.
Les critiques et les avertissements isolés de la hiérarchie leur permettent de définir intuitivement les limites acceptables, et ils créent donc des émissions qui d'emblée ne posent pas de problème.
Отдельные жалобы и предупреждения сверху дают им возможность развить интуитивное понимание пределов допустимого содержания, так что они с самого начала создают программы, не содержащие недозволенного материала.
Après tout, à Nuremberg, les plus hauts échelons de la hiérarchie du IIIème Reich furent jugés et condamnés en quelques mois.
В конце концов, во время Нюрнбергского процесса вынесение приговоров высшим чинам Третьего рейха заняло всего несколько месяцев.
Existe-t-il des éléments de la hiérarchie militaire qui continuent de soutenir les milices d'islamistes radicaux de manière opportuniste, comme ils avaient commencé de le faire ces dernières années?
Продолжают ли некоторые воинские подразделения оказывать поддержку радикальным исламистским группировкам, как они начали делать это в последние годы?
Il est cependant raisonnable de présumer que tant que les Roms seront enlisés au pied de la hiérarchie socio-économique de l'Europe, les attaques racistes reprendront toujours à un moment ou à un autre.
Однако можно с уверенностью предположить, пока цыгане будут находиться на нижних ступенях европейской лестницы социальной иерархии, то это всего лишь вопрос времени, когда на них снова начнутся атаки расистов.
Il existait une hiérarchie élaborée parmi les castes moyennes, et même parmi les intouchables, régissant les interactions et maintenant la socialisation intercastes à un niveau minimum.
Среди каст среднего ранга и даже неприкасаемых каст существовала сложная градация и иерархия, которые определяли взаимодействия между ними и сводили межкастовое общение к минимуму.
Une caste prospère réussissait généralement à élever son rang dans la hiérarchie rituelle.
Обычно богатая каста преуспевала в повышении своего ранга в ритуальной иерархии.
Si les Etats-Unis souhaitent vraiment participer à une nouvelle initiative de paix, ils ne pourront ni ignorer, ni passivement accepter la hiérarchie des émotions israéliennes.
Если США намереваются серьезно участвовать в возобновленном мирном процессе, то они не могут ни игнорировать, ни пассивно воспринимать иерархию израильских эмоций.
Il n'est pas seulement jeune et sans expérience mais sa tante, Kim Kyong-hui, la sour de Kim Jong-il et épouse du numéro deux dans la hiérarchie nord-coréenne, Chang Song-taek, pourrait rechigner devant ce pouvoir qui lui échappe.
Не только потому, что он еще молод и неопытен, а потому что его тетя, Ким Кен Хи, сестра Ким Чен Ира и жена Чак Сен Тэка, занимающего второе по значимости должности место в Северной Корее, может попробовать придерживать власть, ускользающую у нее из рук.
Le FMI se trouve à la croisée des chemins, avec une direction affaiblie, des compétences économiques insuffisantes au sommet de la hiérarchie et un soutien limité de la part des pays membres.
Итак, МВФ стоит на распутье, со слабым руководством, слабыми познаниями в экономике и слабой поддержкой стран-участниц.

Возможно, вы искали...