irréalisable французский

неосуществимый, несбыточный, неработоспособный

Значение irréalisable значение

Что в французском языке означает irréalisable?

irréalisable

Qui ne peut être réalisé.  Autrefois, rechercher les sources du Nil, fontes Nili quœrere, était regardé comme une tentative insensée, une irréalisable chimère.  Depuis quelque temps, une idée singulière venait le hanter et quoique la sachant bien enfantine, bien irréalisable, il s’y abandonnait, y trouvant une jouissance étrange…  C'étaient, en un sens, de fausses bonnes idées. Séduisantes sur le plan esthétique, mais parfaitement irréalisables pour tout un tas de raisons complexes. La science-fiction en est remplie.

Перевод irréalisable перевод

Как перевести с французского irréalisable?

Примеры irréalisable примеры

Как в французском употребляется irréalisable?

Простые фразы

Même maintenant, c'est un rêve irréalisable.
Даже теперь это несбыточная мечта.
Ce plan est irréalisable.
Этот план неосуществим.

Субтитры из фильмов

Quand on y pense, ce projet a l'air idiot et irréalisable.
Я продолжу, господа. На первый взгляд этот план кажется совершенно глупым.
Vivre en bonne intelligence avec M. Denis me paraît irréalisable.
С господином Дени просто невозможно не ссориться.
Non, ce serait complètement irréalisable.
Нет, я думаю, что это совершенно непрактично.
Capitaine, cela semble irréalisable.
Капитан, это невозможно.
Nous savions qu'il n'existait pas de but irréalisable, à condition de faire front ensemble.
Все вместе мы знали, что для нас нет недостижимых целей. Если мы будем двигаться к ним вместе.
Irréalisable.
Не можем выполнить.
C'est irréalisable.
Этого нельзя сделать.
Quand j'ai compris que c'était irréalisable, j'y ai renoncé.
Но это было невозможно.
C,est tellement irréalisable que ça en est comique.
Всё это смешно, если знаешь насколько непосильна эта задача.
C'est irréalisable.
Мы не успеем их поставить.
Ça devient soudain impossible, irréalisable. Un exercice vain.
Вдруг стать чем-то невозможным, невыносимым.
Mais votre projet est tout aussi irréalisable.
Пока вы предлагаете такой же невозможный вариант.
Il veut dire: c'est ridicule et irréalisable.
А том, насколько эти расходы несуразны и неприемлемы.
Qu'en sais-tu que c'est irréalisable?
Откуда ты знаешь, что это невыполнимо?

Из журналистики

Ainsi la concrétisation des règles liées aux politiques semble-t-elle irréalisable à défaut de croissance, tandis que la croissance apparaît impossible sans une violation de ces règles.
Выполнить политические задачи невозможно без экономического роста, но обеспечение роста кажется невозможным без нарушения экономических правил.
L'idée des militaires selon la quelle les musulmans malais pouvaient être rééduqués et resocialisés au point d'accepter une identité thaïlandaise s'est montrée irréalisable.
Убеждение военных в том, что малайских мусульман можно перевоспитать и социально подтолкнуть к принятию тайской идентичности, оказалось необоснованным.
De toute évidence, le nouveau statu quo paraît irréalisable; 26 pays axés sur une plus grande intégration, le 27e se tenant à l'écart.
Это большая игра, учитывая, что Великобритания сейчас, похоже, двигается по направлению к выходу из ЕС.
Quelle que soit la voie empruntée pour tenter de parvenir à l'indépendance énergétique, ce n'est jamais rien d'autre qu'un fantasme irréalisable et potentiellement dangereux.
Не имеет значения, каким способом добиваться энергетической независимости, она никогда не станет чем-то большим, чем просто недосягаемой и потенциально опасной фантазией.
Cette fraude a étonné toute la communauté scientifique, particulièrement du fait que la déclaration des chercheurs coréens était si clairement irréalisable.
Этот обман поразил научное сообщество, особенно из-за того, что заявления корейских исследователей оказалось так легко опровергнуть.

Возможно, вы искали...