irréprochable французский

безупречный

Значение irréprochable значение

Что в французском языке означает irréprochable?

irréprochable

Qui ne mérite pas de reproche.  Elle imagina qu’en devenant irréprochable, catholiquement parlant, elle arriverait à un tel état de sainteté, que Dieu l’écouterait et accomplirait ses désirs.  L'un d'eux, M. Hanson, nous invite à souper. Nous entrons dans une confortable maison danoise, d'une irréprochable propreté ; […].  On voit que la moralité des armateurs et des gros négociants n'était pas toujours irréprochable et que l'amour ancillaire avait, à Saint-Malo, de chauds pratiquants.

Перевод irréprochable перевод

Как перевести с французского irréprochable?

irréprochable французский » русский

безупречный безукоризненный беспрочный

Примеры irréprochable примеры

Как в французском употребляется irréprochable?

Простые фразы

Tatoeba : L'exigence d'une qualité irréprochable.
Татоэба: Требование безупречного качества.
La conduite de Tom fut irréprochable.
Поведение Тома было безупречно.
La conduite de Tom fut irréprochable.
Поведение Тома было безупречным.
Il était irréprochable dans sa toilette comme dans sa coiffure.
Как его костюм, так и причёска были безупречны.
Tu es irréprochable.
Ты безупречен.
Tu es irréprochable.
Ты безупречна.

Субтитры из фильмов

En ce qui concerne son art, elle est irréprochable. Mais je me demande si elle a un kimono approprié?
Твоя сестра замечательная гейша но есть ли у неё надлежащее кимоно?
Il est irréprochable.
Он ни разу не был в полиции.
Je suis irréprochable!
Ничего не нашли! Я ни разу не был в полиции!
Mon fils est irréprochable!
Он ни разу не был в полиции.
Notre conduite doit être irréprochable.
Не следует делать ничего противозаконного! Противо.
Mon travail est irréprochable.
Тебя-то он не ругает?
Voilà le port d'arme, irréprochable!
Этот нюанс очень важен, без него нам было бы трудно обойтись.
C'est une jeune professeur, mais une fille irréprochable.
Она молода для учителя, но девушка безупречных стандартов.
Si une vie irréprochable, une vie sur votre modèle, me donne droit à votre estime, si quelque sentiment maternel, tant que ma faute n'est pas claire, parle en vous pour moi, ne m'abandonnez pas en ces instants affreux.
Если безупречная жизнь, жизнь по вашему образцу, дает мне право на ваше уважение, если у вас остались материнские чувства, тем более что моя вина не ясна, прошу вас, не покидайте меня в этот ужасный миг.
Et toi tu es irréprochable!
Ты такой фарисей.
D'habitude, il est irréprochable.
Обычно они никогда не обманывают.
Elle est irréprochable. Cette fois, tout ira bien.
Надеюсь увидеть ее скоро в подвенечном наряде.
Il se présente à la villa sous un aspect irréprochable.
Что они делают?
J'attends de vous un comportement irréprochable. Surtout de toi, Bart Simpson.
Поэтому, постарайтесь вести себя хорошо, особенно это касается Барта Симпсона.

Возможно, вы искали...