irrecevabilité французский

Значение irrecevabilité значение

Что в французском языке означает irrecevabilité?

irrecevabilité

Qualité de ce qui n’est pas recevable.  Élections, irrecevabilité du pouvoir non ratifié.  Nouveau pourvoi, irrecevabilité du moyen.  Située dans le raisonnement du juge administratif à une étape antérieure à celle de l’examen du bien-fondé de la prétention, l’irrecevabilité est régulièrement distinguée par les auteurs de l’incompétence du juge administratif.  En défense, l’administration va d’abord chercher à pointer les irrecevabilités éventuelles dont peut être entachée la requête du contribuable.

Примеры irrecevabilité примеры

Как в французском употребляется irrecevabilité?

Субтитры из фильмов

Et comme ni l'image ni le son présentés ne peuvent suffire à incriminer l'accusé, je réitère mon objection, et soulève l'irrecevabilité de ce moyen de preuve.
Также могут подделать и жетон. Поэтому ни плёнка, ни звукозапись не могут указывать на подсудимого. Я ещё раз возражаю использованию видео, как улики в данном деле.
Ça m'embêterait qu'on perde pour irrecevabilité.
Я не хочу проблем из-за отклонения иска.
Un bon point pour le folklore. Maitres, votre demande en irrecevabilité est rejetée.
Плюс вам за попытку упростить смысл, советник, но в вашем ходатайстве о закрытии дела отказано.
Nous avons établi son état d'esprit, et déposé une requête en irrecevabilité.
Мы выясним его состояние, а потом подадим прошение о прекращении дела.
Pour l'ajouter à la requête d'irrecevabilité.
Чтобы приложить к ходатайству об отклонении иска.
Allison remplit une motion d'irrecevabilité.
Элисон подготовила ходатайство о прекращении дела.
Une requête en irrecevabilité?
И это ходатайство об отмене? Да, ваша честь.
L'objection du défendeur en irrecevabilité est rejetée.
Ходатайство защиты о прекращении дела отклонено.
Après un supplice de 4 mois, toutes les charges contre lui ont étés abandonnées; et le juge Erskine Robbins a accordé la requête - d'irrecevabilité.
После четырёх месяцев мытарств судья Эрскин Роббинс удовлетворяет ходатайство об отклонении всех обвинений.
Un bon point pour le folklore. Maitres, votre demande en irrecevabilité est rejetée.
Плюс вам за попытку упростить смысл, советник, но в вашем ходатайстве о закрытии дела отказано.
Mme Reagan. Sinon, je suis enclin à soutenir la requête en irrecevabilité ce dossier avant de se à un procès.
В противном случае я склонна поддержать отказ в возбуждении дела, пока оно не дошло до суда.
Si Brendan perd sa requête en irrecevabilité, les aveux servent de pièces à conviction et l'innocence de Brendan devient plus difficile à prouver.
Если Брендон получит отказ, признание войдет в состав улик, и дело против Брендона будет значительно труднее развалить.
Nous avons déjà rejeté votre requête en irrecevabilité.
Мисс Векслер, мы уже говорили, что это честная игра, когда прервали ваши попытки давления.

Возможно, вы искали...