judaïsme французский

иудаизм, Иудаизм

Значение judaïsme значение

Что в французском языке означает judaïsme?

judaïsme

(Religion) Religion des Juifs.  Pour le judaïsme, chantre de l’Unicité divine, toute dichotomie est entièrement due à la perception humaine, puisque dans l’absolu, toute réalité est obligatoirement Une.  Nul n’a synthétisé avec autant de netteté les doctrines cardinales du judaïsme pour tenter de les rapprocher de l’enseignement du philosophe stagirite.  Il y a là une sorte de prostitution des valeurs du judaïsme, qui consiste à se servir d'elles comme couverture pour satisfaire des pulsions et des intérêts patriotiques.  Enfin, au sein même du judaïsme, un clivage oppose les orthodoxes et les modérés.

Перевод judaïsme перевод

Как перевести с французского judaïsme?

Judaïsme французский » русский

иудаизм Иудаизм иудейство

Примеры judaïsme примеры

Как в французском употребляется judaïsme?

Субтитры из фильмов

Je vois le sens et la vraie beauté du judaïsme.
Я вижу не только смысл в иудаизме, но и истинную красоту.
Je renonce au judaïsme.
Я отрекаюсь от иудейства.
Il y a beaucoup de choses qui vous échappent dans le Judaïsme.
Элейн, ты многого не понимаешь в еврейской религии.
Je crois bien que Whatley s'est converti au judaïsme juste pour les blagues.
А я тебе скажу почему. Потому что я считаю, что Уитли принял иудаизм ради шуток.
Je crains qu'il se soit converti au judaïsme juste pour les blagues.
Я подозреваю что он принял иудаизм только из-за шуток.
Il s'est converti au judaïsme juste pour les blagues.
Я подозреваю, что он принял иудаизм только ради шуток.
Venez redonner vie à l'âme juive, ravivez l'étincelle du judaïsme.
Давайте вернем еврейский дух.
Les Juifs, le judaïsme. C'est comme une maladie.
Евреи, иудаизм, это как болезнь.
En quoi le judaïsme est-il une maladie?
Почему иудаизм - это болезнь?
Dans le judaïsme, il n'y a rien.
В иудаизме вообще ничего нет.
Le judaïsme, c'est pas la croyance.
Иудаизм на самом деле не вера. Это образ жизни.
Le judaïsme n'a pas besoin de dieu, c'est la Torah, ton putain de dieu.
Иудаизму даже не нужен Бог. Есть Тора, это и есть ваш хренов Бог.
Enfin, le Mur Occidental, le lieu le plus saint du Judaïsme, est de nouveau aux mains des Juifs.
Наконец Западная Стена, главная еврейская святыня, снова принадлежит этому народу.
Au judaïsme, je suppose.
Я предполагаю, о переходе в иудаизм.

Из журналистики

Nous avons été forgés par les idées des Grecs et des Romains, du christianisme, du judaïsme, de l'humanisme et des Lumières.
Идеи греков и римлян, христианства, иудаизма, гуманизма и эпохи Просвещения сделали нас теми, кто мы есть.
Il a parlé de la Terre Sainte comme source du Christianisme et berceau des lieux saints de l'Islam, mais a intentionnellement ignoré les racines bibliques du judaïsme et Jérusalem comme origine des rois et des prophètes hébreux.
Для израильтян это неупоминание показывает нежелание даже самых умеренных палестинцев принять существование еврейского государства.
Les formes de religiosité de l'islam actuel se retrouvent peu ou prou dans le catholicisme, le protestantisme et même le judaïsme.
Формы религиозности в современном исламе более или менее сходны с формами, существующими в католицизме, протестантизме и даже иудаизме.
Et c'est précisément grâce à leur capacité à réformer leur judaïsme à la lumière des valeurs occidentales qu'ils y sont parvenus.
Это произошло именно потому, что они реформировали свой иудаизм в свете западных ценностей.
L'évolution du judaïsme en Allemagne a donné lieu à un particularisme religieux et culturel qui a généré un degré d'universalisme bien supérieur à celui envisagé jusque là dans l'histoire juive.
Реформистский иудаизм в Германии привел к религиозному и культурному партикуляризму, достигая гораздо большей степени универсализма, чем когда-либо в еврейском прошлом.
Dans le contexte arabe, l'éducation est aussi importante du fait de son statut spécial au sein de l'Islam, qui est une religion du livre à l'instar du Judaïsme et du Christianisme.
Также, образование имеет большое значение в арабском сообществе вследствие своего особого положения в исламе, который, подобно иудаизму и христианству, является книжной религией.
On peut commettre une erreur de raisonnement pour d'excellentes raisons, la connaissance (de l'islam ou du judaïsme) n'empêche pas de s'égarer.
Плохое суждение может возникнуть даже из достойных мотивов и знание (ислама или иудаизма) не является профилактикой против глупых идей.
Il faut s'attendre à ce que cette approche produise des conséquences de grande ampleur, dans la mesure où une colère dangereusement similaire s'élève depuis peu chez les Israéliens autour de ce mont du Temple, site le plus sacré du judaïsme.
Этот подход будет иметь далеко идущие последствия, для аналогичной опасной горячности в отношении Храмовой Горы, самого святого места в Иудаизме, которая когда-то набрала обороты среди Израильтян.
Un Etat juif a existé pendant de courtes périodes dans l'Histoire du judaïsme, et il a commis deux fois le suicide politique.
За всю историю иудаизма еврейское государство существовало лишь в течение коротких промежутков времени и дважды совершило политическое самоубийство.
Lorsque le judaïsme ne capitulait pas, les juifs étaient expulsés ou massacrés.
Оказавшись не в состоянии справиться с иудаизмом, стали убивать и изгонять евреев.
L'Islam et le Judaïsme n'ont jamais évoqué la même séparation entre corps et esprit.
В исламе и иудаизме тоже никогда не было подобного раскола между телом и душой.

Возможно, вы искали...