K | i | xi | vi

ki французский

Значение ki значение

Что в французском языке означает ki?

ki

(Argot Internet) (Non standard) Variante orthographique de qui.  T’es ki toi ?

ki

(Arts martiaux, Philosophie) (Spiritualité) Qi.

Примеры ki примеры

Как в французском употребляется ki?

Субтитры из фильмов

Son nom est Ki.
Его зовут Ки. - Ки?
Ki Dan-fung, tu m'as battu la dernière fois.
Ки Дан-фунг, больше ты меня не победишь.
Romo-ki.
Ромо-ки.
Kim Min Ki, Byun Ki Duk, Lee Kang Joo, Go Nam Soon.
Ко Нам Сун.
Kim Min Ki, Byun Ki Duk, Lee Kang Joo, Go Nam Soon.
Ко Нам Сун.
Et toi Kim Min Ki?
Ким Мин Ки?
Nous avons besoin d'un second tour pour Go Nam Soon et Kim Min Ki.
Остались Ко Нам Сун и Ким Мин Ки.
Ji-young et moi mangions du duk-bok-ki dans un petit restau.
Джи Юн и я ели как-то бо-ки в маленьком ресторане.
Elle voulait vraiment du duk-bok-ki, mais ses amis avec elle n'en voulaient pas.
Она сказала, что она очень хотела поесть лука бо-ки, а вот её друг - нет.
Tu sais que tu avais vraiment l'air bête maintenant? Tu aimes tant que ça le duk-bok-ki?
Знаешь, как глупо ты тогда выглядела?
Elle s'est fait aussi Ta-Taka-Ki-Kek la veille de son départ.
Она также целовалась с Та-така-ки-кек накануне его отъезда в Таиланд.
Seo Dong-ki!
Со Дон-Ги.
Hé, Ki-hyun!
Ки-Хён!
Seo Dong-ki.
Со Дон-Ги.

Из журналистики

NEW YORK - Après la réélection ce mois-ci du secrétaire général des Nations unies Ban Ki-moon pour un second mandat, le monde peut pousser un soupir de soulagement.
НЬЮ-ЙОРК. Мир может вздохнуть с облегчением после переизбрания в этом месяце Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна на второй срок.
Au cours des cinq dernières années, Ban Ki-moon a incarné cette unité, à la fois par son style diplomatique unique et par son rôle à la tête de cette organisation internationale indispensable.
В течение прошедших пяти лет Пан Ги Мун олицетворял собой данное единство, как с помощью своей уникальной личной дипломатии, так и с помощью своей роли главы данной незаменимой мировой организации.
À la tête d'une organisation de 192 États membres, Ban Ki-moon est inévitablement soumis aux courants contraires des divisions mondiales.
Являясь главой организации, включающей в себя 192 страны-участницы, Генеральный секретарь неизбежно ощущает мощные противонаправленные течения мировых разделений.
Ban Ki-moon a tout au long de son premier mandat bénéficié de l'appui des cinq membres permanents.
Пан Ги Мун сохранил сильную поддержку всех пяти постоянных членов.
Lors d'une récente visite en Égypte et en Tunisie avec Ban Ki-moon, je l'ai regardé, impressionné, soutenir adroitement les changements démocratiques en cours dans ces deux pays, tout en s'occupant des nombreux autres soulèvements dans la région.
Во время недавней поездки с Пан Ги Муном в Египет и Тунис я с благоговением наблюдал, как он искусно помогал демократическим изменениям, назревающим в данных двух странах, одновременно занимаясь многими другими потрясениями в данном регионе.
L'histoire personnelle de Ban Ki-moon est également un motif de grande satisfaction pour lui-même et une source d'espoir pour tous.
Есть огромное личное удовлетворение в собственной истории Пан Ги Муна - истории, дарящей надежду всем.
Au cours d'entretiens téléphoniques avec le Secrétaire Général de l'ONU Ban Ki-moon le 6 avril dernier, le ministre chinois des Affaires Etrangères Wang Yi a fermement rejeté tout discours et actes visant à déstabiliser la région du nord-est asiatique.
Когда министр иностранных дел Китая Ван И обменялся телефонными звонками с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Пан Ги Муном 6 апреля, он заявил об отказе Китая от риторики и действий, направленных на дестабилизацию Северо-Восточной Азии.
Mais surtout, Santos a signé la Loi sur les victimes et la restitution des terres, en juin 2011 en présence du Secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon.
В частности, Сантос подписал в июне 2011 года в присутствии генерального секретаря ООН Пан Ги Муна закон о возмещении ущерба жертв и восстановлении земельных владений.
Je suis fier et honoré d'avoir été sollicité par le Secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon pour contribuer à mobiliser les meilleurs experts mondiaux afin d'atteindre cet objectif.
Я горжусь тем, и для меня это честь, что Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун попросил меня помочь мобилизовать знания и опыт в мире, поскольку мы стремимся к достижению этой цели.
Ban Ki-moon, le secrétaire général des Nations unies, a mis sur pied un groupe de travail pour élaborer un plan d'action commun, et Nicolas Sarkozy, le président français, a proposé un partenariat mondial pour l'alimentation et l'agriculture.
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун создал рабочую группу для определения плана совместных действий, а президент Франции Николя Саркози предложил организовать всемирное сотрудничество для решения вопросов продовольствия.
Lors de sa récente visite en Antarctique, Ban Ki-moon, Secrétaire Général des Nations Unies, a été frappé par la fonte des glaces.
Во время его недавнего визита в Антарктику на генерального секретаря ООН Бан Ки Муна произвело глубокое впечатление таяние ледников.
GAZA - Le président palestinien Mahmoud Abbas a maintenant présenté en personne la demande d'adhésion d'un État de Palestine à l'ONU au secrétaire général des Nations unies Ban Ki-moon.
ГАЗА. Президент Палестины Махмуд Аббас лично подал заявку генеральному секретарю ООН Пан Ги Муну на полное членство Палестины в ООН.
Le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon et moi-même sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pouvoir avant la date limite de décembre 2015 pour que tous les enfants aillent à l'école.
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун и я настроены решительно - каждый день вплоть до крайнего срока, который наступает в декабре 2015 года, с полной отдачей работать над тем, чтобы каждый ребенок ходил в школу.
Le Secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon a publié fin juillet un court rapport informant du débat à venir lors de la prochaine assemblée générale.
В конце июля генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун опубликовал короткий доклад, информирующий о предстоящих прениях в Генеральной Ассамблее.