klingon французский
клингонский
Значение klingon значение
Что в французском языке означает klingon?
klingon
klingon
Klingon
Перевод klingon перевод
Как перевести с французского klingon?
Klingon французский » русский
Примеры klingon примеры
Как в французском употребляется klingon?
Простые фразы
Parlez-vous Klingon?
Вы говорите на клингонском?
Pourquoi apprendre le Klingon?
Зачем учить клингонский?
Victoire! Bientôt, tout le monde pourra commencer à apprendre le Klingon!
Победа! Скоро все смогут начать учить клингонский!
Субтитры из фильмов
Notre présence sera une démonstration de force grâce à laquelle l'Empire klingon saura à quoi s'en tenir.
Наше присутствие там - демонстрация дружбы, и демонстрация силы для Клингонской Империи.
M. Spock et moi sommes coincés sur Organia maintenant sous l'occupation des forces de l'Empire klingon.
Мистер Спок и я застряли на планете Органия, которая находится в процессе оккупации силами Империи Клингон.
Vous êtes des sujets de l'Empire klingon.
Теперь вы принадлежите Империи Клингонов.
Si un seul Klingon est tué, un millier d'Organians mourront.
Погибнет хоть один клингонский солдат - и мы прикончим тысячу органиан.
L'Empire klingon vaincra.
Империя Клингон победит.
J'agis également sur la planète mère de l'Empire klingon, et la planète mère de la Fédération.
Стоя здесь, я так же стою на планете Империи Клингон и на родной планете вашей Федерации, капитан.
Un Klingon!
Клингон!
Mais un agent klingon nous a précédés sur la planète. Cette découverte a coûté la vie à l'un des mes hommes.
Но мы обнаружили, что нас опередил клингонский агент, и это стоило жизни одному из членов моего экипажа.
En voyant apparaître le Klingon, il a agi instinctivement.
Грант посмотрел, увидел клингона и сделал инстинктивное защитное движение.
D'ailleurs, que fait ce Klingon chez vos amis si honnêtes?
И что клингон делает здесь среди ваших честных друзей?
S'il y a un Klingon ici, il se peut que son vaisseau ne soit pas loin.
И если здесь внизу есть клингон, там наверху может быть клингонский корабль.
Pensez-vous qu'il s'agisse d'un vaisseau klingon?
Думаете, это клингонский корабль?
Ce que le Klingon a dit est sans importance. Nous n'entendons pas ses paroles.
То, что клингон сказал, неважно, и мы не слышим его слов.
J'ai traité le Klingon de menteur.
Я только что назвал клингона лжецом.
Возможно, вы искали...
Klingonne |
klingoniser |
Klingnau |
Klings |
Klingelbach |
Klingenthal |
Klingenmünster |
Klingenberg am Main |
Klinken |
Klintsy |
Kline |
Klink