libéralisme французский

либерализм

Значение libéralisme значение

Что в французском языке означает libéralisme?

libéralisme

Doctrine morale et philosophique qui réclame pour tous la liberté des opinions et la liberté de conscience.  […] : le parti clérical prétendait démontrer l’erreur fondamentale du libéralisme ; il organisait partout des sociétés de combat destinées à imposer sa direction au peuple et au gouvernement ; il se vantait de pouvoir bientôt écraser les défenseurs de la Révolution. (Politique) Doctrine civile et politique suivant laquelle il faut donner aux citoyens le plus de libertés possible et le plus de garanties possible contre l’ingérence de l’État ou l’arbitraire du gouvernement.  M. Canning et M. De Metternich sont les dieux que ces opinons encensent ou maudissent. Le libéralisme loue le premier de ces hommes d’état cause de sa philanthropie ; les partisans de l’absolutisme ne voient en lui, au contraire, qu’un Procuste étendant les royautés sur le lit fabuleux. Doctrine économique qui s’oppose aux théories protectionnistes ou étatistes.  À l’inverse, l’idéologie si moderne du libéralisme ne parvient à s’imposer qu’en s’appuyant ici et là sur des obscurantismes d’un autre temps.  La fin de la guerre froide a permis une floraison d'études sur le nouveau monde, le nouvel ordre international, l’universalisation du libéralisme ou le clash des civilisations. Les avions qui ont foncé sur les tours de New York dans le ciel bleu d'un beau matin de septembre ont jeté le doute sur tous ces exercices.  Il existe un libéralisme radical, dur, intransigeant, qu’illustre de manière presque trop parfaite Hayek, comme il existe des types de libéralisme plus souples, plus ouverts à certaines questions, ou même à d’autres traditions de pensée.

Перевод libéralisme перевод

Как перевести с французского libéralisme?

libéralisme французский » русский

либерализм либерали́зм либертарианство

Примеры libéralisme примеры

Как в французском употребляется libéralisme?

Субтитры из фильмов

Par ses convictions sociales et ses continuelles attaques contre nos traditions de propriété, de libéralisme et d'opportunité d'ascension sociale. M. Kane n'est rien d'autre qu'un communiste!
Мистер Чарльз Фостер Кейн, нападающий на американские традиции частной собственности и инициативы, по сути своих убеждений является самым махровым коммунистом.
La crise boursière, les faillites, ce libéralisme gâté, superficiel.
Простите, но был кризис, анархия, мягкий и декаденствующий либерализм.
C'est le libéralisme qui en est la cause. C'est affreux, affreux.
Всё разлагает дух либерализма.
Tu veux peut-être garder ce symbole du libéralisme, réduit à l'état de vieillard tremblotant, attendant d'être remplacé par un paléo-républicain.
Может, ты бы хотел оставить его при мантии, икона либерализма запертая в 80-летнем дряхлеющем старце. который держится, чтобы не быть замененным республиканцем.
Numéro 2 : Le libéralisme est mort.
Номер два, либерализм мёртв.
Le libéralisme fout en l'air ce pays.
Крупный бизнес разрушает эту страну.
Il y a des limites au libéralisme, même à celui de Hesselboe.
Думаю, даже у либерала вроде Хассельбо, есть сердце.
Ron, on sait bien que tu es pour le libéralisme.
Что ж, Рон, мы все знаем, как сильно ты любишь свободный рынок.
C'est le nouveau libéralisme.
Это новый либерализм.

Из журналистики

Il aurait été stupéfait de voir sa prophétie réalisée, non par le communisme, mais par la mondialisation sous l'égide du libéralisme économique anglo-américain.
Он был бы ошеломлен, узнав, что его предсказание было реализовано, но не коммунизмом, а глобализацией англо-американского экономического либерализма.
Et pourtant une chose est claire : Chavez a été le premier dirigeant de sa génération à reconnaître l'épuisement et le désenchantement de sa région face au néo-libéralisme, et à proposer de nouvelles règles du jeu.
И все же ясно одно: Чавес был первым правителем своего поколения, который признал усталость и разочарование региона в нео-либерализме, и предложил новые правила игры.
Un fort courant de libéralisme est apparu à la fin du neuvième siècle dans la Syrie ottomane en réponse au despotisme religieux du sultan Abdulhamid.
Сильный поток либерализма появился в конце девятнадцатого столетия в Оттоманской Сирии в ответ на религиозный деспотизм Султана Абдулхамида.
Les conditions qui permettent à la démocratie de s'enraciner sont aussi celles qui sont favorables au libéralisme économique.
Условия, при которых процветает демократия являются также условиями, при которых преуспевают свободные рынки.
Beaucoup de gens sont convaincus que le libéralisme économique porte atteinte à notre humanité.
Многие люди убеждены, что рыночный обмен делает нас менее гуманными.
D'aucuns à gauche affirment que les résultats catastrophiques du SPD sont dus à un engagement trop marqué pour le libéralisme et la déréglementation.
Сторонники левых заявляют, что катастрофические результаты Социал-демократической партии (СПД) стали итогом слишком тесного сочетания либерализма и прекращения регулирования.
Le libéralisme économique a d'abord été établi, le libéralisme politique est arrivé plus tard.
Вначале наступил экономический либерализм, а затем уже политический.
Le libéralisme économique a d'abord été établi, le libéralisme politique est arrivé plus tard.
Вначале наступил экономический либерализм, а затем уже политический.
Politiquement Sarkozy est un conservateur, mais sur le plan économique, il est un adepte fervent du libéralisme, une idéologie diamétralement opposée à la tradition gaulliste.
Сркози с философской точки зрения консерватор, но крайний либерал в экономических вопросах, что делает его полностью чуждым традиции движения Шарля де Голля.
Tout ceci demande un type de libéralisme qui manque actuellement en Russie et qui symbolise la liberté, la réforme et l'Etat-nation.
Для этого требуется наличие своеобразного либерализма, который сейчас в России отсутствует. Тот, который бы выступал за свободу, реформы и национальное государство.
Ni le gouvernement ni l'opposition actuelle ne manifestent un tel libéralisme, ce qui signifie que les Russies doivent chercher au-delà de la Russie de Putin.
Ни правительство, ни нынешняя оппозиция этими качествами не обладают, что означает, что россияне должны смотреть за пределы Путинской России.
Mais avant d'adhérer à l'idée d'un choc inévitable entre les civilisations, nous devrions chercher à comprendre pourquoi le libéralisme laïque moderne s'est développé tout d'abord en Occident.
Но прежде чем высказаться в поддержку идеи неотвратимого столкновения цивилизаций, необходимо разобраться, почему современный светский либерализм возник в первую очередь на Западе.
En effet, l'incapacité à voir les avantages des relations rapprochées entre l'état et les entreprises n'est autre que l'angle mort du libéralisme économique moderne.
Так неспособность увидеть преимущества тесных отношений государства и бизнеса - мертвая зона современного экономического либерализма.
Dans beaucoup de pays émergents, la hausse des revenus et des inégalités pourrait susciter une réaction politique et sociale hostile au libéralisme et à la mondialisation.
Да и усиливающееся неравенство доходов и богатства во многих развивающихся странах может рано или поздно привести к социальному и политическому протесту против либерализации и глобализации.

Возможно, вы искали...