libérale французский

Значение libérale значение

Что в французском языке означает libérale?

libérale

Féminin singulier de libéral.

Примеры libérale примеры

Как в французском употребляется libérale?

Простые фразы

Marie est libérale.
Мэри придерживается либеральных взглядов.

Субтитры из фильмов

Mon épouse est très libérale.
Но вы. - У моей жены очень свободные взгляды.
N'êtes-vous pas trop libérale avec elle?
Я думаю, не слишком ли вы с неё либеральны?
Vous aviez raison. J'étais trop libérale.
Вы были абсолютно правы, когда предупреждали меня что я слишком либеральна с ней в отношении мальчиков.
Vous êtes new yorkaise, juive, de gauche, libérale, intellectuelle, Central Park West, université Brandeis colonies de vacances socialistes? Votre père a les dessins de Ben Shahn?
Ты из Нью Йорска, еврейка, левая, интелектуалка. учишься в университете, ездила в социалистические летние лагеря. и у твоего отца есть картины Бен Шаана.
C'est un peu comme une entreprise libérale.
Они - свободные предприниматели.
Je suis femme du monde, et très libérale, très discrète. je n'en parlerai à personne.
Я светская женщина, либеральных взглядов, я умею хранить тайны и никому не скажу.
Hystérie libérale.
Либеральная истерия.
Toi et tes amis ne devez votre liberté qu'à la tolérance libérale.
Единственное, что удерживает тебя и твоих друзей от попадания в тюрьму, - либеральная терпимость!
C'est la propagande libérale qui justifie la dépravation.
Это просто либеральные отговорки, для оправдания твоего извращения, Джим.
Vous changez le discours sur l'état de l'Union. sans consulter l'aile libérale du parti démocrate.
Вы внесли серьезные изменения в Ежегодном Послании не проконсультировавшись с либеральным большинством в Демократической партии.
La Suisse est plus libérale, mais ici en Finlande.
В Швейцарии все проще, но мы в Финляндии.
Puisqu'il a le joyau que j'aimais et que vous aviez juré de garder en souvenir de moi, je veux être aussi libérale que vous.
Раз у него любимый перстень мой, Хранить который вы мне клятву дали, - То я щедра с ним буду, как и вы.
Et à ma gauche, une fiotte hippie progressiste libérale.
И слева от меня представитель либеральной партии закоренелых хиппи.
Qu'en dites-vous, flotte hippie progressiste libérale?
А что вы скажете в ответ, хиппи - либерал?

Из журналистики

En 1989, la démocratie libérale l'a emporté sur l'idéologie socialiste incarnée et défendue par le bloc soviétique.
В 1989 году либеральная демократия восторжествовала над идеологией социализма, воплощённой и распространяемой советским блоком.
En tant qu'ambassadeur auprès des Etats-Unis et de l'ONU, puis comme Ministre des affaires étrangères, il représenta une Israël à laquelle l'imagination libérale du monde entier pouvait s'identifier.
Как посол в Соединенных Штатах и ООН, а позже и как министр иностранных дел, он представлял Израиль, с которым могли объединиться все свободолюбивые люди мира.
Le modèle que nous continuons à défendre, une économie libérale à caractère social, est basé sur ces principes.
Социально ориентированная рыночная экономика, остающаяся нашей прерогативой, как раз и основана на этих принципах.
Aucun pays ne rivalise avec eux en termes de défense de l'Etat de droit, de la démocratie libérale, de transparence et de libre entreprise.
Ни одна страна не соперничает с американским продвижением верховенства закона, либеральной демократии, прозрачности и свободного предпринимательства.
Et c'est ce respect collectif de la loi régissant la manière dont le pouvoir politique s'exerce qui constitue l'essence même de la démocratie libérale.
Именно это коллективное обязательство перед законодательством, регулирующим, как может осуществляться политическая власть, является сущностью либеральной демократии.
Les années d'autoritarisme répressif soutenu par l'Occident ont étouffé dans l'oeuf toute éventuelle alternative libérale aux régimes arabes actuels.
Годы репрессивного авторитаризма при поддержке Запада пресекали в корне любой потенциальный рост либеральной альтернативы действующим арабским режимам и превращали любой резкий шаг к свободным выборам в опасное упражнение в Исламской демократии.
Lee n'a jamais prétendu que la démocratie libérale de l'Occident était une erreur.
Ли никогда не утверждал, что либеральная демократия на Западе была ошибкой.
Ce modèle politique apparaît aujourd'hui comme un sérieux rival de la démocratie libérale à l'américaine, ce qui se vérifiera peut-être.
В настоящее время, эта политическая модель рассматривается в качестве серьезного конкурента американскому стилю либеральной демократии.
L'Indonésie était une démocratie libérale dans les années 1950, avant le musellement de la presse par le Président Sukarno, aidé de la junte militaire, en 1956.
Индонезия была либеральной демократией в 1950-х годах, прежде чем в 1956 году президент Сукарно при поддержке военных начал гонения на прессу.
Même dans les cas où sa rhétorique a pu être ambigue, sa politique économique est restée fondamentalement libérale.
Даже в тех случаях, когда ее риторика послала неоднозначные послания, американская политика была явно либеральной.
Elles répondaient alors aux opinions d'une tendance libérale présomptueuse qui consistaient à considérer comme racisme sectaire toute pensée critique sur l'immigration, sur les religions ou les traditions non-occidentales.
Эти заявления начали делать респектабельные консерваторы и даже некоторые социальные демократы в 1990-х годах.
Ainsi, une personne peut simultanément se déclarer libérale et demander que le gouvernement continue à subventionner l'énergie, l'éducation et le logement.
Человек может считать себя, например, либералом, и в то же самое время требовать, чтобы правительство продолжало осуществлять финансирование энергетического сектора, образования или жилищного строительства.
Chaque fois que l'idéologie libérale à l'extrême de la Banque mondiale a connu un échec, elle a accusé les pauvres de corruption, de mauvaise gestion ou de manque d'initiative.
Всякий раз, когда крайняя идеология свободного рынка банка терпела неудачу, он обвинял бедные страны в коррупции, неумелом руководстве или нехватке инициативы.
Toute révision de la politique européenne à l'égard de la Russie devrait admettre que, tandis que celle-ci restera une puissance régionale et un acteur mondial ces dix prochaines années, il est peu probable qu'elle devienne une démocratie libérale.
Любой пересмотр политики ЕС по отношению к России должен признавать, что, несмотря на то, что в ближайшее десятилетие Россия останется региональной державой и глобальным игроком, она вряд ли станет либеральной демократией.

Возможно, вы искали...