libérateur французский

освободитель, избавитель

Значение libérateur значение

Что в французском языке означает libérateur?

libérateur

Qui délivre, ce qui libère.  Comme un écolier au son de la cloche libératrice, M. Chasle, en un tournemain, rassembla ses paperasses, fit plusieurs petits saluts, et s’esquiva.

libérateur

Celui qui a libéré une personne, une ville, un peuple, de la captivité, de la servitude ou de quelque grand péril.  En 1955, nous étions sous le choc de la “réconciliation” soviéto-yougoslave. Sans crier gare, la troïka moscovite avait débarqué à Belgrade pour se jeter dans les bras de Tito et le couvrir de fleurs. […], Josip Broz Tito soudainement redevenait un grand communiste, le libérateur de son peuple !  Non loin d’Asfeld, où l’église épouse la forme d’un violon, se trouve un village baptisé Poilcourt-Sydney en l’honneur de ses libérateurs australiens.

Перевод libérateur перевод

Как перевести с французского libérateur?

libérateur французский » русский

освободитель избавитель освободительный

Примеры libérateur примеры

Как в французском употребляется libérateur?

Субтитры из фильмов

J'attendrai dehors que le libérateur soit désigné.
Господа, я оставлю вас, пока вы выбираете нашего освободителя.
Don Emiliano, mon ami, je veux vous présenter. les envoyés de Madero le Libérateur.
Дон Эмилиано, друг мой, я пришел познакомить с представителем нашего великого освободителя.
Ils l'appellent le soldat russe, un héros et un libérateur.
Они называют его русским солдатом, героем-освободителем.
On se retrouve donc apparemment les mains en l'air à la merci de l'ennemi. Mais soudain, à la hauteur du ventre, surgit par l'ouverture de la gabardine la 2ème vraie main, tirant le coup de feu libérateur! Vous m'avez bien compris?
Вы поднимаете руки, будто сдаетесь противнику, но вдруг на уровне живота в отверстии плаща появляется третья рука, которая стреляет в негодяя.
C'est toi le libérateur.
Ты - избранный. Освободитель.
Zed, notre libérateur, délivre-moi comme tu me l'as promis.
Зед, освободитель, так освободи же меня, как ты и обещал.
C'est libérateur. mais poussif.
Чувство прекрасное, но ты тянешь.
Nous pensions à Napoléon en tant que libérateur. une force pour le changement.
Мы думали о Наполеоне как об освободителе Ветре перемен.
Alors, à la santé de Rurik le Damné, conquérant de Wora Fel, libérateur de Vrax.
Тогда мы салютуем Рорику Дамн завоевателю Зора Фел, спасителю Вракса.
La plus grande désillusion de ma vie, c'est que les Bajorans refusent toujours de voir en moi un libérateur envoyé par la providence.
Возможно, величайшим разочарованием в моей жизни является отказ баджорского народа признать, насколько им повезло получить меня в качестве освободителя.
Dieu t'a sauvé pour être notre Libérateur.
Бог спас тебя, чтоб вывел нас отсюда. - Все, хватит!
Tu es le Libérateur. Ça suffit!
Сказал я, хватит!
Ma miséricorde et ma forteresse. Mon donjon et mon libérateur.
Мой Господь - моя крепость. моя башня и мой Избавитель.
Un Libérateur B-24.
Б-24. Освободитель.

Из журналистики

Il existe certes un aspect libérateur dans le fait de se savoir condamné à la critique quelle que soit l'issue.
К счастью, становится легче, когда вы знаете, что подвергнетесь критике за любой результат работы.
Aussi libérateur que ce fut, passer de l'exil intérieur à l'exil lui-même ne fut pas chose facile.
Несмотря на свой освободительный характер, переход из изгнания духовного в изгнание реальное был тяжелым опытом.

Возможно, вы искали...