lobbying французский

лоббирование

Значение lobbying значение

Что в французском языке означает lobbying?

lobbying

(Anglicisme) Activités ou pressions exercées par un lobby afin d’obtenir des décisions qui lui sont favorables.  M. de Carolis a dénoncé "le lobbying choquant et indécent" de TF1 et M6 auprès des élus et s'est dit "déterminé à fond la caisse" pour renforcer le groupe France Télévisions.  Tiens, tiens… 53 amendements concernant les chambres de commerce et d’industrie (CCI), bien connues pour recourir au lobbying parlementaire sur les sujets leur tenant à cœur…

Перевод lobbying перевод

Как перевести с французского lobbying?

lobbying французский » русский

лоббирование

Примеры lobbying примеры

Как в французском употребляется lobbying?

Субтитры из фильмов

Votre Honneur, je tente simplement d'établir le mobile Mlle Partridge. en choisissant ce voyage prétendu être du lobbying.
Ваша честь, я просто пытаюсь установить мотив, побудивший миис Партридж. отправиться в эту, так называемую, лоббирующую поездку.
Je fais du lobbying pour toi.
Разве я не твой лоббист?
Oubliez le lobbying poli.
Забудьте о вежливом правительственном лобби.
A la moindre rumeur d'amnistie, le lobbying s'emballe.
Когда амнистия на слуху, воздействие начинает свою собственную жизнь.
On fait un peu de lobbying?
Работаете здесь, я вижу.
Essayez de faire du lobbying toute la journée.
Попробуй быть лоббистом на Капитолийском Холме круглосуточно.
Je m'occupe de lobbying et de gestion de crise.
Я лоббист и антикризисный менеджер.
Je vais faire du lobbying pour les Motch à Washington.
Братья Мотчи предложили мне работу.
Elle était juste en dehors de l'Amérique, travaille dans un cabinet de lobbying.
Она только закончила университет, работала в лоббирующей компании.
Je suis spécialisé dans le lobbying, les groupes de pression.
Меня интересует лоббирование, группы интересов.
Selon eux, Spiteri fait du lobbying pour le retour légal des antiquités spoliées depuis des mois.
По официальным данным, Спитери уже давно ходатайствует о законном возвращении украденных предметов старины.
Chris Rock a nié être sur les rangs, mais des sources internes disent qu'il a fait beaucoup de lobbying pour battre Jerry Seinfeld.
Крик Рок отрицает эту информацию, но по словам внутренних источников, он намерен обойти Сайнфелда в борьбе за это место.
Le lobbying de tes copains m'attendrira pas envers eux.
Нельзя посылать своих парней зарабатывать моё одобрение.
C'était pas du lobbying. Il te présentait un sujet.
Постой, он пришёл не ради одобрения, а ради сюжета.

Из журналистики

Le secteur des combustibles fossiles fait de fortes dépenses dans le lobbying et dans les campagnes de membres du Congrès, comme celles des sénateurs Mitch McConnell et James Inhofe.
Промышленность ископаемого топлива тратит много средств на лоббирование и кампании конгрессменов, таких как сенаторы Митч Макконнелл и Джеймс Инхоф.
En Allemagne, la Cour constitutionnelle de Karlsruhe a décidé que les députés devraient déclarer leurs revenus d'appoint - émanant souvent d'activités de lobbying au profit de groupes industriels - sur Internet.
В Германии Федеральный конституционный суд приказал парламентариям обнародовать все свои доходы - часто от лоббистской деятельности от лица большого бизнеса - в Интернете.
Elle semble croire avec insouciance que les gouvernements mondiaux honoreront tout simplement leurs engagements (ou qu'elle pourra recourir au lobbying afin de s'affranchir de quelque engagement propre).
Они беспечно полагают, что правительства стран мира просто не будут выполнять свои обязательства (или, что они смогут пролоббировать свой путь выхода из их выполнения).
Ces ODD ont fait l'objet d'une année de consultations étendues, de lobbying et de débats.
Основы ЦУР были предметом обширных консультаций, лоббирования и дебатов на протяжении года.
Mais je suis malgré tout stupéfait par le lobbying apparemment intense et les montants financiers que les sociétés et leurs associations dépensent.
Но как постороннее лицо, я поражен очевидной интенсивностью лоббирования и теми суммами денег, которые фирмы и их ассоциации тратят на это.
Les géants de l'industrie continuent leur lobbying en coulisses contre l'adoption d'énergies à faibles émissions de carbone, et ont utilisé leur immense richesse pour s'offrir une couverture médiatique visant à semer la confusion.
Гигантские компании по добыче ископаемого топлива продолжают лоббировать за кулисами интересы против перехода к низкоуглеродной энергетике, и используют свои огромные богатства для подкупа СМИ, направленных на введение в замешательство.
Au Costa Rica, la filière du riz a fait du lobbying pour obtenir la protection de l'Etat.
Производители риса в Коста-Рике выбрали традиционный путь лоббирования протекционистских мер.
L'accord indo-américain de coopération dans le nucléaire civil, l'une des plus importantes réalisations de la politique étrangère de Bush, a été soutenu par un puissant lobbying à coups de millions de dollars.
Значительное административное усилие включало в себя миллионы долларов, потраченных на поддержку проведения одного из главных достижений внешней политики Буша: Соглашения о мирном сотрудничестве в ядерной области между США и Индией.
Le mouvement de défense des animaux, malgré un fort soutien populaire, ne fait pas le poids dans l'arène du lobbying politique et des donations électorales.
Движение в защиту животных, несмотря на его широкую общественную поддержку, оказалось неспособным конкурировать на арене политического лоббирования и пожертвований на избирательные кампании.
Le secteur financier, dont les ressources sont importantes, pratique un lobbying intense auprès des gouvernements les plus influents en matière de finance globale.
Обладающий огромными ресурсами финансовый сектор интенсивно лоббирует самые влиятельные правительства в глобальной финансовой системе.
Par contre, les groupes d'intérêts dont les enjeux ne sont pas les mêmes, suivent avec attention ces questions de gouvernance d'entreprise et pratiquent un lobbying important pour infléchir les décisions en leur faveur.
В отличие от этого, заинтересованные группы с большими долями в правлении пристально следят за проблемами корпоративного управления и лоббируют свои интересы у политических деятелей для получения благоприятных нормативных правил.
Leurs actions de lobbying, menées aux frais de leur société, sont financées par leurs actionnaires.
Лоббирование с их стороны, осуществляемое за счет своих компаний, субсидируется за счет их же акционеров.
Mais les investisseurs institutionnels ne font généralement pas le poids face au lobbying des initiés.
Однако инвестиционные организации обычно оказываются не в состоянии обеспечить достаточный противовес лоббированию со стороны корпоративных инсайдеров.
Contrairement aux initiés, les investisseurs institutionnels ne peuvent pas répercuter les coûts de lobbying sur les entreprises publiques dont la protection investisseur est en jeu.
В отличие от корпоративных инсайдеров, инвестиционные организации не могут возложить затраты на лоббирование на компании, чьи акции торгуются на бирже, защита инвесторов которых находится под угрозой.

Возможно, вы искали...