loustic французский

шутник, балагур

Значение loustic значение

Что в французском языке означает loustic?

loustic

(Désuet) Amuseur attitré d'une compagnie militaire.  En expédition le troupier n’est pas à la noce, mais le loustic est le boute-en-train de la compagnie.  Ce Laigrepin était un loustic à froid, terreur des bleus et des naïfs, vivant dans l’éternelle recherche d’une mystification nouvelle, d’une scie inédite à monter, et auquel Vergisson lui-même avait maintes fois servi de tête de turc. (Par analogie) Amuseur en titre dans un groupe.  Gaudissart alla chez le malin de Vouvray, le boute-en-train du bourg, le loustic obligé par son rôle et par sa nature à maintenir son endroit en liesse. (Familier) Celui qui cherche à faire rire par des plaisanteries faciles.  Joe bondissant, éclatant en propos burlesques ; il devint promptement le loustic du poste des maîtres, où un cadre lui avait été réservé.  Un loustic parisien faisait des propositions lascives à la nymphe de marbre qui s’érigeait blanche et nue sur un socle.  — Bénoche ! Bénoche ! grommelait l’agent voyer, vous êtes un enfant !  Un loustic aux cheveux courts et au regard bleu souffla dans un cornet en piston le début de Soldat lève-toi, mais il se fit vite rappeler à l’ordre et dissimula sa confusion sous un ricanement bref. (Péjoratif) (Familier) Individu en qui l’on n’a pas confiance.  Ces loustics prennent l’argent, vont le boire ou le dissiper au jeu et, comme renseignements, ceinture.  En 1892, Louis Fréchette signait ses Originaux et détraqués, une galerie de personnage populaires. Sans aspirer à la même célébrité, votre anecdotier ne saurait résister à la tentation d'évoquer le souvenir de quelques loustics, hurluberlus et innocents dont certains ont hanté la salle de rédaction du Petit Journal […].

Перевод loustic перевод

Как перевести с французского loustic?

loustic французский » русский

шутник балагур

Примеры loustic примеры

Как в французском употребляется loustic?

Субтитры из фильмов

Pourvu que le loustic soit à l'heure.
Будем надеяться, что птица будет пунктуальной.
Un sacre loustic.
Да, сделать можно.
Bon, alors qui est ce loustic au téléphone?
Лично я не тороплюсь.
Coincez ce loustic et ramenez-le-moi.
Если наткнетесь на этого шутника, ведите его сюда.
Allez me chercher ce loustic! - Mais M. Burns.
Приведите этого Симпсона сюда.
Dégage, le loustic.
Отвали, шутник.
Et tu fais quoi du loustic?
А как же этот пострЕл?
Tu penses que notre loustic s'est trouvé un camarade?
Так что вы думаете наш Джимми взял в отделе?
Que tu m'astiques le loustic?
Ручками малость поработать?
Oh, petit loustic!
То, что надо для ребенка.
Envoyez quelqu'un à l'aéroport à mon retour. Et gardez un œil sur ce loustic.
Чтобы мой новый Каддилак был в аэропорту, когда я вернусь, и присмотри за этой чертовой обезьяной.
Où est le loustic?
Где этот идиот?
OK, le mec qui gère cet endroit est un drôle de loustic.
Значит так: магазин держит крайне стрёмный тип.
Agents MacCorne, Rhinowitz, Loustic.
Макрог, Носорожес и Волкас.

Возможно, вы искали...