manigance французский

Значение manigance значение

Что в французском языке означает manigance?

manigance

Petite manœuvre secrète, petite intrigue.  Il ne jetait sur le visage de la fillette que des regards obliques soigneusement espacés. Malgré ces précautions, il rencontra à diverses reprises le regard de la mère et même celui du père. Ils avaient instinctivement deviné sa manigance et, sans savoir au juste quoi, ils n’y voyaient rien d’inoffensif au contraire : ils se méfiaient.  Les Chasseurs n'étaient peut-être pas non plus étrangers à cette manigance. Parbleu, en se débarrassant d'un concurrent, ils profitaient de son gibier.

Примеры manigance примеры

Как в французском употребляется manigance?

Простые фразы

Que manigance-t-il?
Что он замышляет?
Que manigance-t-elle?
Что она замышляет?
Tom manigance quelque chose.
Том что-то замышляет.

Субтитры из фильмов

Qu'est-ce qui se manigance?
Что это может означать?
Il se manigance peut-être. des tas de choses désagréables.
Судя по тому, что вы сообщили, это может означать множество неприятных вещей.
Allez voir ce qu'elle manigance.
Да, Пейн, идите туда. - Узнайте, что у нее на уме?
Ce combat à Ashby n'est qu'une manigance pour éprouver la force de Jean.
Этот турнир в Эшби.покажет силу Джона.
Qu'est-ce qu'il manigance avec Ryker?
Какой он? - Что этот бандит здесь делает?
Non seulement il vous défie, mais il manigance avec un acolyte de Kurata.
Он не только предал вас, но и переметнулся к другу Кураты.
Peu importe ce qu'il manigance.
Чтобы он там ни задумал, всякие трюки.
Elle manigance quelque chose.
Она что-то скрывает.
S'il s'effondre les gens crieront à la manigance.
Если оно обрушиться, они скажут что это мы устроили.
Il faudrait que je lui demande ce qu'il manigance, ou quoi?
Так мне разузнать, что он там задумал, или как? Нет.
Il manigance quelque chose.
Что-то у них намечается, я чувствую это.
Je n'ose imaginer ce que mon double manigance.
Это величайшее бесчестье. Я могу только воображать, что мой двойник может сотворить на станции.
Je n'ose pas imaginer ce que mon double manigance.
Вас не в чем обвинить. Я могу лишь вообразить, что мой двойник может натворить на станции.
A mon avis, Marrow manigance un truc.
ДумаЮ, у доктора Мароу что-то на уме.

Возможно, вы искали...