mimétisme французский

мимикрия

Значение mimétisme значение

Что в французском языке означает mimétisme?

mimétisme

(Biologie) Propriété que possèdent ou paraissent posséder certains êtres vivants de se rendre semblables par l’apparence, et notamment par la couleur, au milieu où ils vivent. (Zoologie) Capacité d’un être vivant à se rendre semblable par l’apparence à un autre être vivant. (Psychologie) Mécanisme du comportement humain qui consiste, pour l’enfant en particulier et l’homme en général, à imiter son entourage.  Debout, auprès de lui, Hitler le couve du regard ; il en subit le charme ; il est comme fasciné, hypnotisé ; quand le Duce rit, il rit ;si le Duce se renfrogne, il se renfrogne ; c’est une véritable scène de mimétisme ; […]

Перевод mimétisme перевод

Как перевести с французского mimétisme?

Примеры mimétisme примеры

Как в французском употребляется mimétisme?

Субтитры из фильмов

Effet de mimétisme, croyez-vous?
Подражательность, думаете?
La chose intéressante est que les Anciens semblaient être au courant de la déficience des baleines au mimétisme et donc ils ont incorporé un genre de filtre de language acoustique dans leur récepteur.
Интересно, что Древние, кажется, знали о несовершенстве навыков мимикрии у китов, поэтому встроили в приемник какой-то фильтр акустического языка.
Gonflage du torse, mimétisme, afflux sanguin à l'entrejambe.
Надутая грудь, отвод взгляда, усиленный приток крови к промежности.
On l'a eu, du mimétisme.
Спалился. Он только что отвёл взгляд.
Le dernier mimétisme est même devenu le plus mortel.
Однако новейший из мемов уже успел стать и самым смертоносным.
Vous êtes un expert en mimétisme, Professeur Lamont.
Вы эксперт в области интернет-мемов, профессор?
Du pur mimétisme.
Это чистая мимикрия.

Из журналистики

La Grande Dépression mit fin à cette vague de mimétisme qui semblait donner la prédominance à la banque universelle.
Великая Депрессия прервала эту подражательную волну, в которой универсальный банк, казалось, одерживал победу.
Le fait que le pays soit redevenu à la mode reflète une confusion au sein de la pensée économique des décideurs de la zone euro, ainsi qu'une folie de mimétisme parmi les différents think tanks et autres institutions internationales.
Тот факт, что страна опять вошла в моду среди политиков еврозоны, отражает хаотичность их экономического мышления и глупое подражание им со стороны аналитических центров и международных учреждений.

Возможно, вы искали...