narcissisme французский
себялюбие, самолюбование, самолюбова́ние
Значение narcissisme значение
Что в французском языке означает narcissisme?
narcissisme
Перевод narcissisme перевод
Как перевести с французского narcissisme?
narcissisme французский » русский
Narcissisme французский » русский
Примеры narcissisme примеры
Как в французском употребляется narcissisme?
Субтитры из фильмов
Elle était tombée dans un profond puits de narcissisme. Elle devait remonter toute seule vers la lumière.
Она оказалась в глубоком колодце нарциссизма, и должна была сама выбраться к свету.
Elles proviennent d'un excès de narcissisme.
Они появились от чрезмерной степени нарциссизма.
Je dois donc surmonter ce narcissisme pour que disparaissent mes pulsions criminelles!
Похоже все, что мне нужно сделать, это преодолеть чрезмерную степень нарциссизма. и мои суицидальные наклонности пройдут.
Quel rapport entre le narcissisme et les pulsions criminelles?
А какая связь между нарциссизмом и суицидальными тенденциями?
J'ai blessé ton narcissisme?
И я задевал твой нарциссизм?
En fait elle ne l'avait jamais aimé mais elle voulait des enfants pour se venger de sa sœur dénuée d'instinct maternel et qui était, selon Leslie, la proie d'un narcissisme glouton.
Дело в том, что она никогда не любила его. но хотела детей, чтобы отомстить своей старшей сестре. которая не желала материнства, и чей каждый дюйм, как Лесли чувствовала. был заполнен ненасытной любовью к себе.
Mais le narcissisme, c'est merveilleux. - Ah?
Но это нормально, нарциссизм замечательная вещь.
Du narcissisme le plus forcené, vous êtes passé à une folie décadente.
Из заносчивого индивидуалиста ты стал заблуждающимся безумцем.
Narcissisme exacerbé.
Нарциссизм.
Pourtant, on avait progressé sur votre narcissisme.
А мне-то казалось, что у нас прогресс в разборе вашего самолюбования.
Vous ne vous rendez pas compte de votre narcissisme.
Может вы не осознаете этого, но вы достаточно самовлюбленны.
Perdre démentirait votre narcissisme. et montrerait que vous obéissez à votre amante et non à vous-même.
Проиграть значит забыть о себе. Ты продемонстрируешь подчинение возлюбленной, а не себе!
Pour moi, c'est se la jouer, ce. narcissisme que j'essaie d'éviter. J'aime le saut à l'élastique.
Я это воспринимаю, как путь к тщеславию и самовлюбленности, от которых я пытаюсь себя оградить.
Ce. narcissisme, c'est un peu lassant, non?
Странно, что он делал из картона? - Нужно вызвать полицию.
Из журналистики
L'identité, pour employer une expression freudienne, a été réduite au narcissisme des différences mineures.
Идентичность, если пользоваться выражением Фрейда, сводилась к нарциссизму малых различий.
Les Russes, en revanche, semblent être animés d'une forme sinistre de narcissisme.
Русские, напротив, кажутся воодушевленными безнадежной формой самолюбования.
Malheureusement, l'art en Russie a toujours servi à renforcer le narcissisme du pouvoir.
К сожалению, искусство в России всегда используется для укрепления нарциссизма власти.