opiacés французский

Значение opiacés значение

Что в французском языке означает opiacés?

opiacés

Pluriel de opiacé.

Примеры opiacés примеры

Как в французском употребляется opiacés?

Субтитры из фильмов

Vous pensez que c'était un passeur d'héroïne ou d'opiacés?
Вы намекаете, что он мул? Перевозчик героина или опиатов?
Surtout que vous ne voudrez peut-être pas apaiser les effets de la difficulté avec des opiacés.
Особенно если вы не захотите ослаблять боль опиатами.
Durant mon service, j'ai souvent vu Mme Garret sous l'influence d'opiacés.
Часто наблюдала миссис Гэррет под опиатами, пока у неё работала.
T'as jamais pris d'opiacés.
К тому же, опиаты не были твоим выбором.
Mais on ne peut pas prescrire des opiacés aux nouveaux patients.
К сожалению, наша политика запрещает выписывать опиаты новым пациентам.
Juste les opiacés.
Это касается только опиатов.
Je te donnais des opiacés?
Давал тебе снотворное?
Ce qui peut rendre un test urinaire positif aux opiacés, mais certainement pas dilater mes pupilles.
Это могло бы вызвать повышенное содержание опиатов в моче, но точно не расширяло бы зрачки.
Les examens sanguins montrent : alcool, cocaïne, amphétamines, opiacés.
Результаты тестов на кровь говорят о выпивке, кокаине, амфетаминах, опиатах.
Mais les opiacés diminueraient sa fonction respiratoire, et il peut déjà à peine respirer, moins dix pour m'avoir demandé de tuer le patient.
Но, так как опиаты замедлят его дыхание, а он и так еле дышит, минус 10 за то, что попросил меня убить пациента.
Combien de comprimés avez-vous pris? - Vicodin, opiacés, des vitamines B12.
Викодин, опиоиды, немножко В12.
Ça expliquerait les opiacés.
Это объяснило бы наличие опиатов.
Très bien, mais si ça me mène à des opiacés ou à des hallucinogènes, tu auras des comptes à rendre à ma mère.
Хорошо, но если это приведет меня к опиатам или галлюциногенам, вам придется держать ответ перед моей мамой.
Sa toxicologie était positive pour le THC et des opiacés.
Экспертиза подтвердила наличие каннабинолов и опиатов.

Из журналистики

Les opiacés traversent donc librement les frontières de l'Iran, du Pakistan et d'autres pays d'Asie centrale.
Опийные поля богатых землевладельцев не трогают, потому что местным чиновникам дают взятки.
On soupçonne aussi les bandits capitalistes de vouloir profiter de la vente des substituts aux opiacés, qu'ils soient efficaces ou non.
Существует также подозрение, что грязные капиталистические свиньи хотят получить прибыль от продажи заменителей наркотиков, независимо от того, работают они или нет.
Ces estimations, ajoutées aux besoins supplémentaires des pays pauvres frappés par des catastrophes naturelles, impliquent que la potentielle demande légale pour des opiacés à usage médical est encore plus grande.
Данные цифры, а также дополнительные потребности бедных стран при возникновении природных катастроф дают основание полагать, что потенциальный спрос на легальные медицинские опиаты окажется ещё выше.

Возможно, вы искали...