parking французский

стоя́нка, парковка, автостоянка

Значение parking значение

Что в французском языке означает parking?

parking

(Anglicisme) Terrain ou aménagement destiné au stationnement des automobiles.  En arrivant sur la place, avec la ville dans le dos, il y a une dernière rangée de constructions, un peu disparates, des kiosques, des parkings, des manèges, des échoppes.  Pôle d’échanges multimodal de la gare de Poitiers, accueillant une gare routière, un dépose-minute ainsi qu’un tout nouveau parking de 700 places. (Par métonymie) Espace de stationnement pour une automobile.

Перевод parking перевод

Как перевести с французского parking?

Примеры parking примеры

Как в французском употребляется parking?

Простые фразы

Une voiture garée dans le parking brûle.
На парковке горит машина.
Le parking est gratuit.
Парковка бесплатная.
Nous disposons d'un parking pour les clients.
У нас есть парковка для клиентов.
Le parking est vide.
Парковка пустая.
Le parking est vide.
Стоянка пустая.
Le parking est vide.
На парковке пусто.
Sa voiture a été volée dans ce parking.
Его машина была угнана с этого парковочного места.
J'ai garé ma voiture dans le parking souterrain.
Я поставил свою машину на подземную парковку.
J'ai vu des voitures sur le parking.
Я видел на парковке машины.
Toutes les places de parking étaient prises.
Все места на парковке были заняты.
Toutes les places du parking étaient occupées.
Все места на парковке были заняты.
Tom a tourné dix minutes pour trouver une place de parking.
Том десять минут наматывал круги, чтобы найти место для парковки.
Je te rejoins sur le parking.
Встретимся на парковке.
Y a-t-il un parking près d'ici?
Здесь поблизости есть парковка?

Субтитры из фильмов

C'est un parking.
Тут парковка. Вы уберетесь из моей машины?
Il voudrait détruire l'église et en faire un parking.
Он планирует снести церковь и построить парковку.
Même s'il a cherché, une autre fois, faites-le au parking.
Он сам нарвался, но следующий раз разбирайтесь на парковке.
Bon, je te verrai au parking.
Благодарю. - Хорошо, увидимся на автостоянке.
Tacy, j'ai parlé à un type au parking.
Тейси, я тут с одним типом поговорил на парковке.
Il y a un parking à moins de 100 m du coin nord-ouest de la piste.
В трехстах футах от северного угла ипподрома есть стоянка.
D'une voiture garée dans le coin sud-est de ce parking. on a une vue parfaite des chevaux quand ils prennent la ligne droite.
Если поставить машину на углу, можно будет видеть, как лошади проходят поворот и выходят на прямую.
L'autre parking. Celui-ci est fermé.
Здесь закрыто.
Ce parking n'est pas encore ouvert, et c'est tout.
Я сказал, здесь нельзя парковаться.
Ecoutez, Mac, je suis paraplégique. et je veux aller dans ce parking pour voir les courses de ma voiture.
Слушай, у меня паралич. Я могу смотреть скачки только из машины.
Un homme identifié comme étant Nikki Arano, aurait abattu le pur-sang. et a été lui-même mortellement blessé par la police des courses. alors qu'il tentait de s'enfuir du parking de l'hippodrome.
Ники Арано, человек, который. застрелил Рыжую Молнию, был смертельно ранен полицейским. при попытке уехать с парковки.
M.Humbert, mettez votre voiture dans le parking.
Будьте добры, перегоните машину на стоянку для посетителей.
Au bout de 2 km. je tombe sur un parking.
Приблизительно полторы мили. До парковки супермаркета. Нашел машину с ключами в замке зажигания.
Pas dans le parking voisin.
Во всяком случае, их ещё ни разу не подбрасывали практически нам под дверь.

Из журналистики

Lorsqu'elle tombe en panne, la voiture d'un conducteur sans permis est remorquée vers un parking, où elle est rarement réclamée.
Когда машина у такого водителя без прав ломается, ее буксируют на стоянку, и лишь в редких случаях хозяин за ней обращается.
Cette découverte historique mena à une confrontation sur un parking de Bagdad.
Это историческое открытие завершилось столкновением на стоянке автомобилей в Багдаде.
Non seulement les véhicules fonctionnant avec une batterie utiliseront le réseau pour se recharger, mais, lorsqu'ils seront à l'arrêt, au parking, ils pourront en redonner au réseau aux heures de fortes demande.
Во-вторых, аккумулирующая емкость автопарка будет играть важную роль в электроэнергетической системе.

Возможно, вы искали...