pelleter французский

сгребать

Значение pelleter значение

Что в французском языке означает pelleter?

pelleter

Remuer à l’aide d’une pelle.  Les graines, après être restées en tas quelques heures pendant lesquelles on les a pelletées constamment, sont placées dans un alambic […]. (Québec) Déplacer la neige à l’aide d’une pelle.  On peut y aller, je viens de finir de pelleter l’entrée.

Перевод pelleter перевод

Как перевести с французского pelleter?

pelleter французский » русский

сгребать зачерпывать вскапывать

Примеры pelleter примеры

Как в французском употребляется pelleter?

Субтитры из фильмов

Commencez à pelleter, cow-boys.
Закапывайте.
Marre d'avoir les mains coupées par vos chasse-neige à soufflerie et des crises cardiaques à force de pelleter la neige?
Вы устали от того, что вам отрезает руки снегоочистителями? И вы больше не хотите зарабатывать сердечные приступы, махая лопатой? Нет.
On est bons pour pelleter du charbon toute notre vie.
Мы будем копаться в угле на этом пароходе целую вечность.
Tu vas pelleter la merde.
Ну что, кончилась легкая жизнь?
Elle dit que je suis trop vieux pour pelleter de l'asphalte.
Она говорит, что я становлюсь слишком стар, чтобы ломать спину, разгребая асфальт.
Vous savez pelleter le charbon?
Вы парни знаете, как разгребать уголь?
Il existe des endroits super, des communautés où on n'a pas à s'inquiéter de tondre la pelouse ou de pelleter la neige, où il y a des gens comme vous, actifs, alertes, mais seuls, qui se sentent mieux avec des gens de leur âge.
Да, а сейчас есть разные места, такие сообщества где не надо беспокоиться о том, чтобы косить газон или убирать снег где такие же люди, как вы, активные и в своем уме, но одинокие и им будет хорошо от того, что рядом люди их же возраста.
Je ne pensais pas être pelleter le charbon.
Откуда я знал, что буду добывать уголь?
Tu ne devras plus pelleter la neige.
Тебе никогда не придется грести снег.
Et si vous continuez a me harceler ou n'importe quel autre personne de cette campagne, Je vous ferai pelleter de la merde de rennes à la parade de noel.
А если будете и дальше донимать меня или кого-либо ещё из штаба кампании, я устрою так, что вы будете убирать оленье дерьмо после Рождественского парада.
L'été de ma première année, j'ai passé mes heures de repos à pelleter les excréments d'un éléphant dans un cirque.
На первый год работы, летом, я подрабатывал после смен убираю слоновий навоз в цирке.
Vous savez pelleter du charbon?
Умеете разгребать уголь?
Va pelleter la neige du chemin.
Иди отсюда.
Dans un trou toute la journée à pelleter de la terre, pluie, soleil, sol gelé, aucune importance qu'il y ait des corps dans ces boîtes.
Стоять в этой дыре целый день и выгребать грязь, Дождь, солнце, мерзлая земля, мне было плевать, что в этих ящиках люди.

Возможно, вы искали...