pestiféré французский

чумный

Значение pestiféré значение

Что в французском языке означает pestiféré?

pestiféré

(Médecine) Qui est infecté de peste.  Il venait d’un lieu pestiféré.  On brûla ces marchandises, comme pestiférées...  Vous eussiez dit la Mort souriant au milieu d’une famille pestiférée.

pestiféré

(Médecine) Personne qui est atteinte de la peste.  Il fit vœu si Dieu lui rendait la vie de la consacrer au service des pestiférés.  Ainsi qu'ailleurs, par exemple au Mans et à Saint-Jacques de Paris, Reims construira un lazaret ou « bureau de santé » pour les pestiférés, et ce bureau sera tenu par les Capucins.

Перевод pestiféré перевод

Как перевести с французского pestiféré?

pestiféré французский » русский

чумный

Примеры pestiféré примеры

Как в французском употребляется pestiféré?

Субтитры из фильмов

Dis du mal de Pâques, et on s'en fout. mais dis du mal de Noël, et tu es pestiféré.
Боже! Можно сказать, что ненавидишь День Благодарения. А скажи, что ненавидишь Рождество, на тебя смотрят, как на прокаженную.
C'est quoi? Un pestiféré? Un lépreux?
Неужели оно этого стоит?
Ce serait plus hygiénique de laisser un gibbon pestiféré me sécher les mains en éternuant.
На самом деле было бы гигиеничней, Если бы они просто поставили заражённого гиббона чихать мне на руки.
Lé, ils ont besoin de toi. Mais quand ce sera fini, ils te chasseront. Comme un pestiféré.
Сейчас ты им нужен как только нужда пройдёт они тебя выгонят, как прокажённого.
Et si j'en parle, on m'isole. Comme un pestiféré.
И если я скажу это кому-нибудь, то меня просто засмеют, и я буду как прокажённый.
En un instant, tu passes du grand pote au pestiféré.
Сейчас ты его друг, а через минуту - прокаженный.
Omelette de museau d'élan pestiféré, terrine de cafard et gelée de souris.
Дайте мне бубонной чумы омлет из носа лося с тараканьей пастой и мышиным желе.
Seigneur, il est pestiféré.
О, Боже, у него чума!
Tu serres la main d'un pestiféré?
Не боитесь подавать руку изгою?
Ils te traitent en pestiféré.
Они обращаются с тобой, словно с прокажённым.
Je suis comme un pestiféré dans ce ministère.
Я как будто чумной в этом Министерстве.
Il t'a laissé tomber comme un rat pestiféré.
Он кинул тебя как чумовую крысу.

Возможно, вы искали...