pneumonie французский

пневмония

Значение pneumonie значение

Что в французском языке означает pneumonie?

pneumonie

(Médecine) Inflammation du parenchyme des poumons.  En étudiant la capacité thoracique dans le cours de la pneumonie, et par comparaison, dans les autres maladies aiguës, la mensuration me démontra d’abord l’existence d’une ampliation thoracique très-évidente, quoique non appréciable à la vue, et se manifestant dès le début des maladies fébriles en général.  Un rhume, en apparence bénin peut, s’il est négligé, dégénérer en bronchite ou en pneumonie ; le plus sage serait d’éviter de courir ce risque en prenant des précautions nécessaires pour que vous ne vous enrhumiez pas.  Le lendemain, le petit Adam ne revint pas, le surlendemain non plus, et M. Lévêque nous annonça que l’enfant était atteint d’une pneumonie.  Tous les animaux peuvent être atteints de pneumonie, c’est-à-dire d’une infection des poumons. (En cas d’inflammation des bronches, il s’agit de bronchite). La faiblesse des animaux, leur sous-alimentation, leur séjour dans des locaux surpeuplés et insuffisamment aérés ou en présence de litières sales et humides sont autant de facteurs qui favorisent ce type d’infection. La pneumonie peut, par ailleurs, être le signe de nombreuses maladies graves.

Перевод pneumonie перевод

Как перевести с французского pneumonie?

Примеры pneumonie примеры

Как в французском употребляется pneumonie?

Простые фразы

Il est mort de pneumonie.
Он умер от пневмонии.
On m'a diagnostiqué une pneumonie.
У меня диагностировали пневмонию.
On m'a diagnostiqué une pneumonie.
У меня диагностировали воспаление лёгких.

Субтитры из фильмов

Jamais eu de double pneumonie?
У тебя никогда не было бреда?
Vous allez attraper une pneumonie.
Можешь подхватить воспаление лёгких.
Vous risquez la pneumonie.
Доктор сказал, у тебя может быть воспаление лёгких.
Je ne veux pas être coupable d'un cas de pneumonie.
Еще мокрая. Не хочу быть виновным в деле о пневмонии.
Ma mère souffrait d'une pneumonie.
У мамы была пневмония,..
Parce que, M. Haines, l'hiver dernier, rien que sur le mois de novembre, quatre de mes paroissiens ont attrapé une pneumonie.
Затем, мистер Хэйнс, что прошлой зимой в одном только ноябре четверо моих прихожан слегли с пневмонией.
Au matin, elle revenait avec une pneumonie.
На следующее утро она пришла назад, у неё была ранняя стадия пневмонии.
Je m'étonne qu'on n'ait pas tous une pneumonie. Pleine de courants d'air.
Странно, что мы все еще не слегли с пневмонией.
Elle finira par attraper une pneumonie par votre faute.
Как вы могли отправить Зузу домой неодетой? Из-за вас у нее будет пневмония.
Inutile d'attraper une pneumonie.
Ты сейчас подхватишь пневмонию.
La dernière fois qu'on a essayé, c'était avec un vison. Mais mon obstination a valu la prison au président de la société en question, même si j'ai eu une pneumonie cet hiver-là.
В последний раз мне пытались заткнуть рот норковой шубкой, но я не успокоилась, пока президент той судовой компании не сел в тюрьму, хотя в ту зиму я заработала пневмонию.
Entrez ou on va attraper une pneumonie.
Полезай в машину, или мы оба получим воспаление легких.
Pneumonie.
Пневмония.
Plus personne ne meurt de la pneumonie!
Никто в наши дни не умирает от пневмонии.

Из журналистики

Et si les USA (qui restent la première économie mondiale) éternuent à nouveau, le reste du monde - déjà affaibli par le malaise de l'Europe et le ralentissement des pays émergent - va être frappé de pneumonie.
Но если США (по-прежнему обладающие крупнейшей экономикой в мире) снова начнут чихать, остальной мир (иммунитет которого уже ослаб из-за недомогания ЕС и замедления экономического роста в развивающихся странах) получит воспаление легких.
Le plan travaille de pair avec nos interventions mondiales pour étendre la couverture d'immunisation contre d'autres maladies comme la rougeole, la pneumonie et les rotavirus.
План работает рука об руку с нашими общими усилиями по повышению охвата иммунизацией против других заболеваний, например кори, пневмонии и ротавирусной инфекции.
Il lui incombe précisément d'accroître l'investissement dans la recherche et le développement autour des maladies touchant les plus pauvres, telles que la pneumonie et les diarrhées infantiles, qui tuent près de deux millions d'enfants chaque année.
В частности, оно должно увеличить инвестиции в исследования и разработку лекарств от болезней, которые поражают бедных, например от детской пневмонии и диареи, которые убивают около двух миллионов детей ежегодно.
Madonna explique que lorsqu'elle l'a rencontré, David était atteint d'une grave pneumonie et respirait avec difficulté.
По словам Мадонны, когда она впервые увидела Дэвида, он страдал острой формой пневмонии и дышал с большим трудом.
SEATTLE - Dans bien trop de pays dans le monde, la mortalité infantile est due aux plus petits organismes naturels - les virus, les bactéries et les parasites unicellulaires qui sont la cause notamment de la diarrhée et de la pneumonie.
СИЭТЛ - В слишком многих местах по всему миру, самая большая смертность детей вызвана самыми маленькими организмами - вирусами, бактериями и одноклеточными паразитами, которые вызывают диарею и пневмонию.
Selon l'UNICEF, la pneumonie et la diarrhée tuent un quart des 5,9 millions d'enfants de moins de cinq ans qui décèdent chaque année.
По данным ЮНИСЕФ, пневмония и диарея убивает ровно четверть из 5,9 миллиона детей в возрасте до пяти лет, которые умирают каждый год.
Selon un nouveau rapport de l'International Vaccine Access Center (IVAC), près des trois-quarts des décès dus à la pneumonie et à la diarrhée se produisent dans seulement 15 pays.
Новый доклад Международного Центра Доступности Вакцин показывает, что почти три четверти смертей от пневмонии и диареи приходится только на 15 стран.
Alors qu'un vaccin contre les infections à pneumocoques a été développé au tournant du siècle, il n'est pas inclus dans les programmes de vaccination de routine dans cinq pays où la pneumonie est généralisée (Tchad, Chine, Inde, Indonésie et Somalie).
Хотя вакцина от пневмококковой инфекции - главной причины пневмонии - была разработана в начале века, она не включена в программы плановой иммунизации пяти стран, где пневмония наиболее распространена (Чад, Китай, Индия, Индонезия, и Сомали).
Et pour ce qui est du traitement de la pneumonie, l'accès aux antibiotiques est indispensable.
При лечении пневмонии, доступ к антибиотикам является крайне важным.
Leur rôle consiste également à conseiller les familles pour éviter que leurs enfants contractent une pneumonie, la diarrhée et autres maladies, et à fournir des informations sur les soins nécessaires quand ils tombent malades.
И они также нужны для того, чтобы давать рекомендации семьям о том, как защитить своих детей от смерти от пневмонии, диареи и других заболеваний, в том числе предоставляя информацию о том, когда обращаться к врачу, если это произойдет.
NEW YORK - En Afrique subsaharienne, un enfant atteint de fièvre doit recevoir des soins médicaux immédiats pour empêcher qu'il ne meure de paludisme ou de pneumonie.
НЬЮ-ЙОРК - Любой ребенок, заболевший лихорадкой в Центральной и Западной Африке, должен немедленно получить медицинскую помощь, чтобы не умереть от малярии или пневмонии.
Selon l'UNICEF, les enfants qui souffrent de sous-alimentation chronique courent un risque de mortalité 9,5 fois plus élevé s'ils contractent la diarrhée et de 6,4 fois plus élevé lorsqu'ils présentent des symptômes de pneumonie.
По данным ЮНИСЕФ, дети, которые страдают от сильного недоедания, в 9,5 раз чаще погибают от диареи и в 6,4 раза чаще умирают от пневмонии.
En revanche, concernant la pneumonie et la diarrhée, nous avons toutes les raisons de croire que nos objectifs peuvent aboutir, dans la mesure où nous savons d'ores et déjà ce qui fonctionne.
Тем не менее, в случае с пневмонией и диареей у нас есть все основания полагать, что мы сможем добиться успеха, потому что мы уже знаем, как это работает.
Par exemple, les nourrissons qui ne sont pas exclusivement allaités au sein pendant leur six premiers mois présentent un risque de décès lié à la diarrhée dix fois supérieur, et sont 15 fois plus susceptibles de mourir de la pneumonie.
Например, у детей, не получавших исключительно грудное вскармливание в течение первых шести месяцев, в 10 раз выше риск смерти от диареи и в 15 раз выше вероятность смерти от пневмонии.

Возможно, вы искали...