portemanteau французский

вешалка

Значение portemanteau значение

Что в французском языке означает portemanteau?

portemanteau

Structure sur pied ou accrochée au mur garnie de patères auxquelles on suspend des manteaux et d’autres vêtements.  Et une main montra le lit sans draps, les portemanteaux nus de vêtements, la table déserte : la soigneuse dévastation des chambres inoccupées.  La porte s'ouvrit sur un corridor qui sentait le linoléum, avec un portemanteau en bambou à droite, des plantes vertes, dans des cache-pot de faïence. (Équitation) Étui cylindrique en drap que les cavaliers attachent à la selle et qui peut contenir un manteau et des effets de petit équipement.  Ils arrivaient l’hiver, à cheval, pistolets aux arçons, couteau de chasse au côté, et suivis d’un valet également à cheval, ayant en croupe un portemanteau de livrée. Sorte de valise.  Bibi ne portait pas seulement l’homme et l’enfant, il avait encore à l’arrière-train, presque sur la queue, un portemanteau étroit, assez élevé, une sorte de petite caisse en cuir où ballottaient pêle-mêle les outils de maître Jean et ses nippes de rechange. (Désuet) Personne chargée de porter le manteau du roi ou de la reine. Sorte de valise

Перевод portemanteau перевод

Как перевести с французского portemanteau?

Примеры portemanteau примеры

Как в французском употребляется portemanteau?

Простые фразы

Mettez-le sur le portemanteau.
Повесьте его на вешалку.

Субтитры из фильмов

Un chapeau doit se mettre. au portemanteau.
Всегда считала, что шляпа должна висеть на шляпной вешалке.
Mon portemanteau.
Будь добра, подай шляпную вешалку.
Le parapluie est au portemanteau, le châle, dans la commode. dans la chambre.
Зонтик на вешалке, шарф в комоде.
L'autre jour, et à l'instant. je vous ai pris pour un portemanteau.
Когда я облокотился на вас, я думал, что вы вешалка.
J'aimerais pouvoir l'expliquer. Je crois voir un portemanteau.
Иногда вы кажетесь мне вешалкой.
Et moi, j'étais un portemanteau.
А я был вешалкой.
Sur le portemanteau. Bien.
И. вешалку.
Il y a un portemanteau au mur.
Вон там крючок, на стене.
Mon portemanteau est énorme.
Мои рога огромные.
Avec un portemanteau?
Чулки из сетчатой ткани? Классные на ощупь.
Le portemanteau?
Вешалка?
J'ai fait une sieste à l'infirmerie, je l'ai mis au portemanteau, et quand je me suis réveillée, il était plus là.
Я пошла прилечь в кабинете медсестры, повесила куртку на вешалку рядом с дверью, а когда моя сиеста горя закончилась, куртка пропала.
Épinglée au portemanteau.
Приколотую на вешалку.
Regarde, tout ce portemanteau a encore les prix dessus.
Тут вся одежда с ценниками.

Возможно, вы искали...