privilégiée французский

Значение privilégiée значение

Что в французском языке означает privilégiée?

privilégiée

Personne (du sexe féminin) privilégiée.

Примеры privilégiée примеры

Как в французском употребляется privilégiée?

Субтитры из фильмов

Je me sentais si privilégiée de recevoir de si longues lettres, elles étaient si tendres.
Я чувствовала себя такой особенной, получая длинные письма. Они были такими чуткими.
Sa planète sera privilégiée.
Ее планете повезло.
Après de nombreuses générations. de crabes et de pêcheurs. les crabes ressemblant au visage d'un samouraïï. se reproduisirent de façon privilégiée.
Через много поколений крабов и рыбаков получится, что крабы с панцирями, которые больше похожи на лица самураев, с большей вероятностью останутся в живых.
Le décalage vers le rouge des galaxies lointaines semble indiquer. qu'on est au centre d'un univers en expansion. et qu'on y occupe une place privilégiée.
Красное смещение отдаленных галактик заставило современников Хьюмасона решить, будто мы находимся в центре расширяющейся вселенной, будто наше место в космосе какое-то особенное.
J'ai usé de ma position privilégiée au sein du Parti Intérieur. pour pervertir et trahir en permanence la vérité. et pour suggérer, autant que possible, que nos alliés traditionnels en Eastasia. étaient en fait, nos ennemis mortels.
Я использовал свое служебное положение в Партии. чтобы навсегда исказить и предать правду Партии. сделать так, чтобы наши союзники в Остазии. стали нашими злейшими врагами.
J'ai abusée de ma position privilégiée au Ministère de la Paix. trompé nos alliés de l'Eastasia. et aussi corrompu la jeunesse par de la littérature et des drogues illicites.
Я пользовался служебным положением в Министерстве. для того, чтобы запутать наших союзников в Остазии. также в коррупции молодежи посредством развратной литературы и наркотиков.
Je sais que j'ai eu une vie protégée et privilégiée.
Я всегда был под опекой.
C'est une cliente privilégiée.
Она наш особый гость.
Parlons de votre relation privilégiée avec M. Clamp.
Поговорим о твоем отношении к м-ру Клэмпу. О твоем доступе. Я вижу будущее.
Sa relation privilégiée avec vous l'aidera.
Мы можем использовать Ваши отношения с ним, для того, чтобы помочь ему прийти в себя.
Vous avez une relation privilégiée.
Он что-то значит для вас.
Bonjour. Je me sens privilégiée.
Я польщена приглашением.
Étroite et privilégiée.
Близко и по-особенному.
Malgré mon éducation privilégiée, je suis très équilibré.
Несмотря на мое воспитание, я достаточно уравновешен.

Из журналистики

Un peu comme il y a 10 ans, le Vénézuéla, qui pouvait s'enorgueillir d'être une destination privilégiée pour les immigrants du monde entier, stagne dans le sous-développement.
Более фундаментально, Чавес представляет идеи, которые давно душат политический и экономический рост Латинской Америки.
Pis encore, les stock-options sont devenues une forme privilégiée de compensation aux Etats-Unis, d'une valeur souvent plus élevée que le salaire de base des cadres.
Хуже того, в Америке опционы на акции стали предпочтительной формой вознаграждения, часто превышающей основную зарплату директоров.
Cela tient en partie à ce que l'UE veut éviter une situation conflictuelle avec la Russie qui considère toujours l'Ukraine comme une alliée privilégiée et un partenaire commercial naturel appartenant à une zone économique élargie qu'elle domine.
Одна из причин этого заключается в том, что ЕС не хочет вступать в конфликт с Россией, которая по-прежнему рассматривает нас как близкого союзника, естественного делового партнёра и как члена расширяющейся зоны экономического российского влияния.
Mais la vieille élite privilégiée n'est pas le seul groupe en Turquie à pouvoir espérer tirer parti de l'adhésion à l'Europe.
Однако старая привилегированная элита не является единственной группировкой в Турции, которая получит выгоду от признания страны частью Европы.
M. Barescu prévoit d'aligner la Roumanie sur les politiques économiques libérales anglo-saxonnes et veut établir une relation privilégiée avec la Grande-Bretagne et les États-Unis pour améliorer la sécurité dans la région de la Mer Noire.
Бареску планирует проводить в Румынии либеральную англосаксонскую экономическую политику и установить особые взаимоотношения с Великобританией и Соединенными Штатами с целью обеспечения безопасности в черноморском регионе.
Si les Américains veulent préserver leur position privilégiée, ils ne doivent pas l'utiliser pour imposer leur volonté au reste du monde, mais pour le bien-être des autres.
Если американцы хотят сохранить свое привилегированное положение, они не имеют права навязывать свою диктатуру, а обязаны заботиться о благосостоянии других государств.
L'approche privilégiée par les États-Unis a jusqu'à présent consisté à renforcer les mesures de sanction face à l'agression russe, tout en veillant à ce que les alliés de l'Amérique demeurent unis.
Подход США заключался в том, чтобы раздуть санкции в ответ на российскую агрессию, обеспечивая при этом единство союзников Америки.
La démarche consistant à infliger autant de dégâts que possible depuis les airs a toujours été, et demeure, la stratégie privilégiée par Israël face à une bande de Gaza aux mains du Hamas.
Причинение максимального ущерба с воздуха было и остается стратегией Израиля для Газы управляемого Хамасом.
Après avoir représenté l'une des priorités majeures de l'Amérique pendant plus de 70 ans, l'Europe commence à perdre sa position privilégiée aux yeux des dirigeants américains.
После того как в течение более 70 лет Европа играла приоритетную роль в политике США, сегодня Европа теряет свое привилегированное положение в глазах руководства этой страны.
Parce qu'ils représentent une lourde créance privilégiée, ils peuvent décourager d'autres prêts privés pendant de longues années.
По той же причине кредиты МВФ могут стать обременительным наследием с рыночной точки зрения.
Mais c'est exactement le contraire, elles traduisent le fait que c'est la société au sens large qui est un lieu de production du savoir, les universités n'y tenant aucune place privilégiée.
На самом деле это говорит об обратном - широкие слои общества сами являются источником знаний, и университеты не обладают в этом смысле никакими привилегиями.
Ceci crée une occasion privilégiée d'effectuer des réformes des politiques énergétiques.
Это создает уникальную возможность для реформирования энергетической политики.
C'est un problème qui ne se limite plus à une petite élite privilégiée, il touche tout le monde et mériterait de faire l'objet d'un large débat politique.
Вот почему эта тема больше не является темой небольшой привилегированной элиты, а скорее стала темой для общих полтических дебатов.
Le sommet de 2003 a confirmé la position privilégiée de la Russie.
Саммит 2003 г. подтвердил привилегированное положение России.

Возможно, вы искали...