quantitatif французский

количественный

Значение quantitatif значение

Что в французском языке означает quantitatif?

quantitatif

Qui a rapport à la quantité ou aux quantités, dont la propriété est d'être mesurable.  On a eu tort de ne fixer les objectifs qu’en termes quantitatifs, tel pourcentage à tel niveau… Le plus important est d’expliciter ce que l’on attend (comme connaissances ou comme compétences) des jeunes formés à ces différents niveaux.

Перевод quantitatif перевод

Как перевести с французского quantitatif?

quantitatif французский » русский

количественный степенной градусный

Примеры quantitatif примеры

Как в французском употребляется quantitatif?

Субтитры из фильмов

Il a brillé dans le domaine quantitatif.
Высочайший результат в математической части теста.
Et c'est en fait plus qualitatif que quantitatif pour nous.
Но для нас это скорее качество, чем количество.
Aucun bénéfice quantitatif.
Нулевая прибыль.
Votre quoi? Mon quantitatif!
Количественный аналитик!

Из журналистики

Parmi ces facteurs, il faudra savoir si la Fed se retirera effectivement de l'assouplissement quantitatif aussi rapidement qu'elle l'a signalé.
Один из них - действительно ли ФРС прекратит политику количественного смягчения так же быстро, как она заявила об этом.
Même si l'on tient compte de l'impact de l'assouplissement quantitatif mis en œuvre depuis 2008, les taux à long terme s'avèrent plus élevés que prévu.
Даже принимая во внимание влияние количественного смягчения, начатого в 2008 году, долгосрочные ставки получаются выше ожидаемого уровня.
L'assouplissement quantitatif (quantitaive easing -QE) mis en ouvre par les économies avancées pose aussi la question de la coordination.
Количественное смягчение в развитых странах также подымает вопрос о координации.
Aussi longtemps que souffleront les vents favorables de l'assouplissement quantitatif mondial, d'un pétrole bon marché, et de nouveaux flux institutionnels entrants, les actions pourront continuer de susciter l'intérêt.
До тех пор пока будет дуть попутный ветер глобального количественного смягчения, дешевой нефти и продолжающихся вливаний со стороны институциональных инвесторов, на фондовых рынках продолжится ралли.
Mais les enjeux du financement aujourd'hui ne sont plus seulement d'ordre quantitatif.
Но сегодняшняя проблема финансирования касается не только суммы финансирования.
La pression haussière exercée sur le dollar américain depuis la mise en œuvre de l'assouplissement quantitatif par la BCE et la BDJ se révèle importante.
Давление на доллар США от объятий количественного смягчения со стороны ЕЦБ и Банка Японии было резким.
NEW YORK - La Banque centrale européenne s'est finalement décidée à appliquer une politique d'assouplissement quantitatif (QE).
НЬЮ-ЙОРК - Европейский центральный банк (ЕЦБ) наконец запустил программу количественного смягчения.
Pour chacun de ces processus, il propose une frontière (un plafond quantitatif), au-delà duquel nous risquons de provoquer des changements brusques susceptibles de pousser notre planète dans un état encore plus hostile pour l'humanité.
Для каждого из этих процессов, рамки предлагают границу - количественного потолка - за которым мы рискуем заставить резкие изменения, которые могли бы подтолкнуть нашу планету в состояние, которые являются более враждебным для человечества.
En attendant, l'assouplissement quantitatif mis en place par la BCE a réduit les craintes que les gouvernements se trouvent à court de liquidités, du moins pour l'instant.
Между тем, количественное смягчение ЕЦБ снизило опасения о том, что правительства останутся без наличности, по крайней мере на некоторое время.
Voyons par exemple l'annonce faite en janvier par la Banque Centrale Européenne de mettre en œuvre l'assouplissement quantitatif.
Рассмотрим объявление, сделанное в январе Европейским центральным банком, о том, что он будет применять меры по смягчению денежно-кредитной политики.
Malheureusement ce n'est pas comme cela que fonctionne la politique monétaire : l'assouplissement quantitatif ne suffira pas et personne ne doit être naïf à ce sujet.
К сожалению, монетарная политика так не работает: смягчения денежно-кредитной политики недостаточно, и никто не должен наивно на это рассчитывать.
Afin de remettre l'économie d'aplomb, l'assouplissement quantitatif est une étape utile, mais seulement dans le cadre d'un ensemble de mesures plus étendu.
Смягчение денежно-кредитной политики является полезным шагом для восстановления экономики, однако оно является лишь частью более широкого пакета мер.
En l'absence d'autres réformes économiques, l'assouplissement quantitatif à lui seul ne peut réaliser les changements nécessaires pour relancer la croissance.
В случае отсутствия других экономических реформ, смягчение денежно-кредитной политики не сможет повлиять на изменения, необходимые для резкого начала экономического роста.
Les prix plus bas du pétrole, près d'un euro moins cher et l'assouplissement quantitatif mis en place par la Banque Centrale Européenne sont censés stimuler la croissance.
Снижение цен на нефть, удешевление евро и количественное смягчение Европейского Центрального Банка, все это, должно было стимулировать экономический рост.

Возможно, вы искали...