quarante французский

сорок

Значение quarante значение

Что в французском языке означает quarante?

quarante

(Antéposé) Trente-neuf plus un, soit quatre fois dix, adjectif numéral cardinal correspondant au nombre 40.  C’était un homme de quarante ans à peu près, à l’œil gris et faux, au nez recourbé en bec de chat-huant, au facies élargi par des pommettes saillantes ; […].  Le 10 janvier, au petit jour, le citoyen Guillaume Recorder, maire de Gentilly, monte à la maison de détention, suivant les instructions qu'il a reçues : on lui présente les quarante proscrits ; […].  Il y avait quarante chevaux dans les écuries, sept éléphants sous une tente spéciale et les roulottes-cages de deux groupes de fauves –tigres et lions– abritées sous la tente ménagerie. (Postposé) Quarantième.  Page quarante. Les quarante de l’Académie française ou, elliptiquement, les quarante, les membres de l’Académie française.  Un des quarante.

quarante

(Au masculin) Nombre 40, entier naturel après trente-neuf.  Le quotient de quarante divisé par huit est cinq.  Quarante s’écrit XL en chiffres romains. (Par métonymie) Chose portant le numéro 40.  Il demeure au quarante de la rue Bonaparte.

Quarante

(Géographie) Commune française, située dans le département de l’Hérault.

Перевод quarante перевод

Как перевести с французского quarante?

quarante французский » русский

сорок сороковые годы со́рок

Примеры quarante примеры

Как в французском употребляется quarante?

Простые фразы

Quarante ans ont passés.
Прошло сорок лет.
Elle avait quarante ans, mais elle paraissait plus vieille.
Ей было сорок, но она выглядела старше.
Le roi a régné sur son peuple pendant quarante ans.
Король правил своим народом сорок лет.
Ce livre contient quarante photographies.
В этой книге сорок фотографий.
Je pense qu'elle a quarante ans.
Я думаю, ей сорок лет.
Vingt dollars font cent-quarante yuan.
Двадцать долларов - это сто сорок юаней.
Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix, cent.
Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, septante, quatre-vingts, nonante, cent.
Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, septante, huitante, nonante, cent.
Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
Ils vont sortir de classe dans quarante minutes.
Они выйдут из класса через сорок минут.
Cette série de livres comporte quarante-huit tomes.
Эта серия книг состоит из сорока восьми томов.
Elle a certainement plus de quarante ans.
Ей точно больше сорока.
Mon oncle est âgé de quarante ans.
Моему дяде сорок лет.
Mon oncle est âgé de quarante ans.
Моему дяде сорок.

Субтитры из фильмов

Quarante miles.
Сорок миль.
Quarante ans!
Ну, лет на 40.
Le coup de foudre romantique! Et.vingt-quatre heures plus tard. quarante-huit secondes décident de tout le restant de sa vie!
Тогда, возможно, уже через 24 часа за 48 секунд решится ее судьба.
Et les. quarante, bougies?
А и. Сорок свечей?
Mais pour un prince quarante roubles par mois.
Но 40 рублей в месяц, для князя-то.
Quinze minutes pour aller et quarante-cinq minutes pour revenir?
На дорогу туда у Вас ушло пятнадцать минут,а назад - сорок пять.
Ça fait plus de quarante ans que tu fais le taxi.
Уже сорок лет ты водишь такси. Старина,с твоим-то плохим зрением.
Quinze minutes pour aller, quarante-cinq pour rentrer.
Я же Вам сказал,я заходил в кафе.
Voilà pourquoi vous avez mis quarante-cinq minutes pour rentrer.
Вы были не на машине.
Il manque quarante mille.
Не хватает 40 000.
Je viens d'avoir quarante ans. 40!
Три месяца назад мне было сорок лет.
Quarante-deux dollars?
Сорок два доллара.
Vous devez l'aider. Quarante ans qu'il attend sa pension.
Сделай ему документы, он ждал 40 лет выхода на пенсию.
Quarante ans qu'il attend sa pension.
Он ждал 40 лет свою пенсию.

Из журналистики

Quarante et un des 43 candidats victorieux du Hamas qui vivaient en Cisjordanie sont aujourd'hui emprisonnés en Israël, plus dix autres qui ont occupé des postes dans l'éphémère gouvernement de coalition.
Сорок один из победивших на выборах парламентариев, проживавших на Западном берегу, находятся в израильских тюрьмах в дополнение к тем десяти, кто согласился занять посты в недолговечном коалиционном кабинете.
Il a tenu les rênes pendant plus de quarante ans sans concurrent sérieux.
Он сумел остаться у руля на протяжении более сорока лет без серьезных претендентов.
Il faudrait aujourd'hui une politique américaine pour l'Asie qui bénéficie de la même vision et compréhension stratégiques que celles ayant guidé les discussions de Kissinger avec Mao Zedong et Zhou En-lai il y a quarante ans.
В настоящее время политика США по Азии нуждается в том типе стратегического видения и понимания, которые руководили дискуссиями Киссинджера с Мао Цзэдуном и Чжоу Эньлайем четыре десятилетия назад.
Quarante-quatre membres d'Huji furent arrêtés parmi lesquels deux proclamaient avoir été envoyés d'Afrique du Sud et du Pakistan par Oussama ben Laden pour distribuer des fonds aux madrassas extrémistes.
Сорок четыре члена Худжи были арестованы, двое из них утверждали, что были присланы Усамой бен Ладеном из Южной Африки и Пакистана, чтобы распределить деньги среди экстремистских медресе.
Je connais M. Blix depuis plus de quarante ans.
Я знаю Ханса Бликса уже более сорока лет.
Il est très difficile d'être le témoin de la détérioration d'une femme qui fut élégante, vive, et une compagne très indépendante pendant plus de quarante ans.
Очень сложно наблюдать за тем, как ухудшается состояние твоей спутницы, которая более сорока лет была изящной, полной интеллектуальной жизни и независимой женщиной.
Ceci reste aussi vrai aujourd'hui que ce l'était quarante années auparavant, lorsque je suis entré au gouvernement.
Это столь же верно сейчас, как и почти 40 лет назад, когда я впервые пришел в правительство.
Le rôle de l'Amérique en tant que banquier central du monde a été incontesté pendant les quarante années qui ont suivi, jusqu'à ce que le président Richard Nixon désolidarise le dollar de l'or.
Роль Америки как мирового банкира принимали без возражений в течение последующих лет, пока президент Ричард Никсон не отвязал доллар от золота.
En outre, des initiatives stratégiques visant à encourager le progrès social sont à l'œuvre dans quarante pays.
Более того, сорок с лишним стран предприняли стратегические инициативы с целью ускорения социального прогресса.
Les liens qui nous unissent ont été érodés par quarante années de domination soviétique, mais cela n'a pas modifié fondamentalement le caractère européen de ces États.
Узы, связывающие нас, были ослаблены сорока годами советского господства, но это не изменило коренным образом европейского характера этих государств.
Le fait que cela provoqua débat et discussion ne contredit pas la conviction partagée par tous, anciens et nouveaux États membres, qu'ils ont obligation de reconstruire un continent après quarante années de division.
Тот факт, что он вызвал дебаты и споры, не умаляет общей убежденности прежних и новых членов ЕС в том, что на них лежит обязанность отстроить континент заново после 40 лет раскола.
Quand je repense à ces événements quarante ans plus tard, je vois non seulement la révolte mais aussi l'illusion que l'on peut se montrer plus malin que le Kremlin et faire évoluer en douceur la société, du communisme vers la démocratie.
Когда, спустя 40 лет, я вспоминаю эти события, я вижу не только восстание, но великую иллюзию того, что Кремль возможно перехитрить и безболезненно привести общество к демократическому строю от коммунистического.
Il y a quarante ans, la Corée du Sud avait un avantage comparatif grâce à sa production de riz.
С этой точки зрения сравнительные преимущества этих стран заключаются в том, что другие страны эксплуатируют их ресурсы.
La production industrielle est quarante fois plus importante qu'elle ne l'était au début du XXe siècle.
Объемы промышленного производства увеличились в 40 раз по сравнению с началом двадцатого столетия.

Возможно, вы искали...