reconquête французский

Значение reconquête значение

Что в французском языке означает reconquête?

reconquête

Action de reconquérir.  La plupart des opérations de rénovation urbaine entreprises jusqu'ici ont tendu à faire disparaître les taudis et îlots insalubres. À cette volonté de reconquête des îlots insalubres s'est ajoutée la préoccupation plus récente de sauvegarder et restaurer des quartiers présentant un intérêt historique et architectural. (Histoire) Reprise par les chrétiens sur les musulmans des territoires que les Arabes occupaient en Espagne.  Ce qui m'excite […] l'esprit, c'est de voir dans Tolède des ouvrages construits, après la reconquête, par les catholiques, sur un plan où l'on reconnaît une pensée arabe. (Économie) Reprise de position commerciale.  La reconquête du marché intérieur.

Примеры reconquête примеры

Как в французском употребляется reconquête?

Субтитры из фильмов

Aider à la reconquête de la planète.
Помочь нам вернуться на поверхность.
La victoire est proche. La reconquête!
Мы приступим к работе через месяц.
A la reconquête du château.
За возвращение замка.
Fermeté du discours sur l'Etat de l'Union, reconquête du Congrès.
Будем храбрыми в Послании Конгрессу. Вернем Конгресс.
Vous parliez ensemble de la reconquête du Chili par les sociétés espagnoles.
С которой вы беседовали о завоевании Чили испанскими конкистадорами.
La reconquête s'annonce donc complexe.
Итак, задача усложняется.
Que commence notre reconquête! Allons-y!
Мы отправляемся туда. прямо сейчас!
Il s'est lancé à la reconquête d'Erebor.
Он решил отвоевать Эребор.
Seulement, en repensant à cette stratégie de reconquête insensée du gouvernement, je n'ai pas pu rester inactif.
Но я помню, как правительство послало беженцев отбивать стену Марии, и не могу сидеть сложа руки. Ясно.
Au moment où la compagnie de Thorin Ecu-de-chêne se sont lancés à la reconquête. de sa terre.
Мы подтолкнули его, когда отряд Торина Дубощита решили вернуть свою родную землю.
C'est la porte d'accès. à la reconquête des Terres d'Angmar au Nord.
Это путь к возвышению земель Ангмара на севере.
Cette nuit, s'amorce la reconquête du monde!
Сегодня ночью мы вернём себе свой мир!
J'entends mener les hommes dans la reconquête du fort, ayant mis mis un terme à ta tyrannie pour de bon.
Я буду вести людей на форт, заканчивая вашу тиранию этого места, раз и навсегда.
Vive la reconquête. Ça mérite une photo, ça.
Это заслуживает фотографии.

Из журналистики

Combattre le fascisme religieux passe par la reconquête des esprits et des coeurs.
Бороться с религиозным фашизмом - значит отвоевывать обратно умы и сердца.

Возможно, вы искали...