redorer французский

Значение redorer значение

Что в французском языке означает redorer?

redorer

Dorer de nouveau.  Il faut faire redorer ce cadre, ces chandeliers. (Figuré) (Poétique) Donner un éclairage doré.  Le soleil vient redorer les coteaux. -> Le soleil levant éclaire la cime des coteaux. (Figuré) (Familier) Réhabiliter.  Redorer son blason.

Примеры redorer примеры

Как в французском употребляется redorer?

Субтитры из фильмов

Comment quelqu'un de la jet-set pourra-t-il redorer notre image?
И вы надеетесь, что бездельник восстановит доверие к банку?
Un aristocrate qui veut redorer son blason.
Обедневший дворянин, падкий на 40 миллионов.
Et un blason à redorer, un!
Похоже, фамильный герб придётся заново позолотить. Ах!
L aura pour redorer le du cerveau pour voir si je ne peux pas trouver un moyen de sortir de cela.
Я должен напрячь извилины, и придумать выход из этой ситуации.
Mais ça a intérêt à sérieusement redorer mon blason.
Но чтобы я выглядел хорошим.
Nous allons redorer l'image de l'entreprise.
Мы поднимем статус фирмы на прежнюю высоту. - А, может, и выше.
Collaborer à votre coalition Espaces Libres, est-ce. Redorer I'image de Huckabees?
Если мы будем работать совместно с твоей коалицией - поможет ли это нашему имиджу?
Oui. Redorer la mienne?
Поможет ли это мне?
Chacun sa mission en poche, les Bluth s'attelèrent à redorer leur image.
Получив новые цели, семья Блутов приступила к улучшению имиджа.
Mais c'est précisément pour ça que j'ai établi ce modèle d'entreprise qui, je pense, va redorer l'image de la société. On va bâtir une deuxième maison témoin.
Мы построим второй дом-образец.
Qu'elle aide les services médicaux au lieu de redorer son image.
Вы не думаете, ей стоит попытаться исправить здравоохранения в этой стране, вместо того чтобы исправлять свою самооценку?
Si tu comptes redorer ton image politique en diffamant le Président.
Если Вы продолжите попытки реабилитировать себя, бросая грязь и ложь на президента.
Je dis cela pour redorer notre image!
Речь идет лишь о том, как преподнести это общественности.
Mais, crois-moi, mes gars commencent à redorer le blason de la GSE.
Но поверь мне, мои ребята вернут ЭЗУ былую славу.

Из журналистики

Considéré comme pro-Américain à cause de son attitude lors de la récente guerre en Afghanistan, il a besoin de redorer son image de nationaliste.
Мушарраф, воспринимаемый как слишком проамериканский президент из-за поддержки недавней войны в Афганистане, нуждается в укреплении своего националистического реноме.
Le travail impressionnant de l'armée américaine en matière d'aide humanitaire, après le tsunami de 2004 dans l'Océan indien, a permis de redorer le blason de l'Amérique et a accru sa puissance douce.
Впечатляющая работа американских военных в предоставлении гуманитарной помощи после цунами в Индийском океане в 2004 году помогла восстановить привлекательность Америки и увеличила ее мягкую силу.
La participation du Fonds à l'effort de sauvetage de la zone euro aurait pu redorer son blason et séduire les Européens.
Возможно что участие фонда в усилиях направленных на спасение еврозоны повысили его авторитет и заработали ему доверие в Европе.
Les oligarques russes manquent sans aucun doute de popularité et l'arrestation de Khodorkovski avait évidemment pour but de redorer l'image de Poutine pour les élections parlementaires et présidentielles à venir.
Российские олигархи, вне сомнения, непопулярны, и арест Ходорковского был с очевидностью нацелен на то, чтобы содействовать успеху Путина на предстоящих парламентских и президентских выборах.
Or, comme apaiser Ozawa va à l'encontre de l'assentiment général, la refonte du cabinet ôterait tout espoir au PDJ de redorer son image auprès du public.
Попустительство Одзаве, однако, противоречит общественному мнению и наносит ущерб планам ДПЯ восстановить народную поддержку.
Tenir ses engagements précis sera déjà un grand pas en avant pour redorer l'image des Etats-Unis à l'étranger.
Выполнение этих обещаний послужит существенным шагом по восстановлению репутации Америки в глазах остального мира.
C'est à cette condition qu'elle pourra redorer l'image de l'Amérique, en commençant par sa diplomatie publique délaissée.
Только тогда она сможет начать работать над восстановлением пошатнувшейся репутации Америки с помощью забытой американским руководством общественной дипломатии.
De nombreux Russes voient désormais l'OTAN, malgré tous ses efforts pour redorer son image, comme une organisation bien plus hostile qu'il ne leur semblait durant les années 90, voire avant.
Несмотря на Все усилия по улучшению имиджа, многие русские сегодня рассматривают НАТО как гораздо более враждебную организацию, чем они это делали в 1990-ых годах, или даже раньше.

Возможно, вы искали...