restructuration французский

Значение restructuration значение

Что в французском языке означает restructuration?

restructuration

Modification de la structure. (Finance) D'un crédit.  Une restructuration classique peut prendre différentes formes en pratique : décote sur la valeur faciale des obligations, baisse des taux d'intérêt, allongement de la maturité, conversion en un autre actif. (Gestion d'entreprise) Réorganisation d’une entreprise avec maintien d’effectif, embauche ou licenciement.  1b

Примеры restructuration примеры

Как в французском употребляется restructuration?

Субтитры из фильмов

Lors de la réunion d'actionnaires demain, nous présenterons un plan de restructuration, et je ne veux pas que cet incident grotesque nous en empêche.
Завтра общее собрание наших акционеров. где мы заявим о реструктуризации плана организационной деятельности. Я не хочу, чтобы сегодняшний нелепый инцидент помешал этому.
Pourquoi toute cette restructuration du service de l'information a-t-elle été annoncée à la réunion cet après-midi, sans qu'on ne m'en parle?
Я хочу знать, почему понижение статуса отдела теленовостей, объявленное сегодня днём на собрании, держалось от меня в секрете?
Ta position n'est plus défendable, quelle que soit la restructuration de la gestion.
Теперь твоё положение ненадёжно, независимо от того, кто кем управляет.
Je vous recommande fermement de rejeter son OPA et de voter une restructuration du capital par la direction.
Я настоятельно рекомендую отклонить тендерное предложение проголосовав за реструктуризацию управления акциями. Спасибо.
La restructuration de la Cour sera votre œuvre.
Переформирование суда - ваша прерогатива.
J'ai commencé la restructuration de leurs systèmes de défenses.
Я уже начал переоснащение их системы вооружения. Будет готово через несколько часов.
Pour restructuration de l'entreprise.
Я попал под сокращение.
Pour restructuration de l'entreprise.
Сокращение штата.
Restructuration.
Реструктуризация.
On appelle ça de la restructuration d'entreprise, si je ne m'abuse.
Я думаю, это можно назвать корпоративной реконструкцией. Верно?
J'avais entedu parler d'une restructuration, mais rien de précis.
Я слышала, что грядёт реструктуризация, и всё.
Michael put entreprendre. la prochaine étape de la restructuration de l'entreprise.
Итак, Майкл был готов начать новый этап в семейном бизнесе.
J'ai entendu dire que vous êtes en pleine restructuration.
Я слышал, что вас в скорости реструктуризируют?
J'espère que la restructuration se passe bien.
Надеюсь, реструктуризация пройдёт успешно.

Из журналистики

L'objectif de la restructuration était de diminuer la dette de manière à ce qu'elle devienne gérable.
Весь смысл реструктуризации заключался в погашении основной суммы долга и в том, чтобы сделать выплату остальной части долга более осуществимой.
Or si les bons du Trésor étaient acceptables à titre de collatéraux avant la restructuration, ils étaient plus sûrs après la restructuration et de ce fait tout aussi acceptables.
Если подобные облигации признавались обеспеченными до реструктуризации, то, конечно, после реструктуризации они стали бы только надежней и, следовательно, были бы не менее приемлемыми.
Or si les bons du Trésor étaient acceptables à titre de collatéraux avant la restructuration, ils étaient plus sûrs après la restructuration et de ce fait tout aussi acceptables.
Если подобные облигации признавались обеспеченными до реструктуризации, то, конечно, после реструктуризации они стали бы только надежней и, следовательно, были бы не менее приемлемыми.
Dans le dernier cas, la croissance est obtenue par une restructuration économique et une diversification de la production.
Третий тип роста вызывается экономической реструктуризацией и диверсификацией в сторону производства новых видов продукции.
Mais le rachat ne peut réussir qu'à condition que le marché le perçoive comme la dernière chance avant une mesure unilatérale de restructuration de la dette.
Но выкуп может быть успешным только тогда, когда рынок воспримет его как последний шанс, прежде чем произойдет односторонняя реструктуризация долга.
Elles n'en sont pas encore au stade de la Grèce, où le rétablissement de l'équilibre fiscal et la relance de l'économie passeront sans doute par une restructuration de la dette publique.
Пока еще не до такой глубины, на которой сегодня находится Греция, где восстановление финансового баланса и оживление экономического роста, вероятно, невозможно без реструктуризации государственного долга.
La titrisation rend la restructuration de dette beaucoup plus difficile, si ce n'est impossible.
Секьюритизация сделала реструктуризацию долга трудной, если не невозможной.
Quand elles font faillite, le gouvernement met habituellement en œuvre une restructuration financière et garantit les dépôts, obtenant ainsi une participation dans l'avenir de l'établissement bancaire.
Когда они терпят банкротство, правительство проводит финансовую реструктуризацию и предусматривает страхование депозитов, получая, таким образом, долю в их будущем.
Dans le cas d'une restructuration financière, les actionnaires passent en général à la trappe et ce sont les obligataires qui deviennent les nouveaux actionnaires.
В процессе финансового оздоровления акционеры оказываются банкротами, а владельцы облигаций становятся новоиспечёнными акционерами.
Mais surtout, Israël doit se demander si le traité de paix conclu avec l'Egypte va tenir et si tel n'est pas le cas, par quelle restructuration colossale de son système de défense il va lui falloir passer.
Прежде всего, Израиль должен беспокоиться относительно того, продлится ли мирный договор с Египтом, а, если нет, то как осуществить массовую реструктуризацию своей оборонной структуры, которая будет необходима.
Les institutions qui ont survécu ont plus que jamais renforcé leur position sur le marché, et serons à même de résister à une restructuration systématique.
Те учреждения, которые выжили, будут удерживать более сильную позицию на рынке, чем обычно, и они переживут системную реконструкцию.
Si, d'un autre côté, le crédit du FMI est accordé selon des conditions raisonnables, il apportera une contribution positive à la restructuration.
Если, с другой стороны, кредит МВФ получается на разумных условиях, это может привести к позитивным изменениям.
Dans un monde idéal, l'Europe réagirait au poids excessif de l'endettement par une restructuration de la dette de la Grèce, de l'Irlande et du Portugal, ainsi que des banques et des collectivités locales espagnoles.
В идеальном мире Европа могла бы справиться со значительной долговой нагрузкой путем реструктуризации обязательств Греции, Ирландии и Португалии, а также муниципальных и банковских долгов в Испании.
En revanche, en cas de départ de l'Italie, la charge de la dette du pays libellée en euro deviendrait écrasante, et il serait nécessaire de procéder à une restructuration, ce qui plongerait le système financier mondial dans le chaos.
Напротив, если Италия выйдет из еврозоны, ее долг, деноминированный в евро, станет неприемлемым и будет подлежать реструктуризации, что ввергнет мировую финансовую систему в хаос.

Возможно, вы искали...