téléréalité французский
реалити-шоу, реа́лити-телеви́дение
Значение téléréalité значение
Что в французском языке означает téléréalité?
téléréalité
Перевод téléréalité перевод
Как перевести с французского téléréalité?
Примеры téléréalité примеры
Как в французском употребляется téléréalité?
Субтитры из фильмов
On aurait dû faire cette téléréalité, Les Thomson.
Нужно было соглашаться на то реалити, которое нам предлагали. Семейка Томсонов.
C'est la téléréalité, lra.
Мы работаем в реалити-шоу, Айра.
Aprés une semaine de captivité à regarder des sitcoms et des émissions de téléréalité, tu te décides enfin à me sortir - à la féte du maïs.
Целую неделю ты продержал меня на ферме, из развлечений одни сериалы, и вот решил привезти меня на праздник кукурузы.
La téléréalité sans la télé.
Реальность без телевизора.
Vous regardez quoi? Tata dit que c'est de la téléréalité.
Главное, что я могу отвезти вас прямо к ее телу.
Je zappe la téléréalité, chiottes d'Hollywood.
Ну, я не смотрю реалити-шоу потому что это кишечник Голивуда.
C'est le fauteuil dans lequel je m'assois pour hurler à la télé quand il y a du sport ou de la téléréalité.
Это то кресло, в котором я сижу, когда смотрю тв И кричу на спортсменов и звёзд реалити шоу. Отлично.
Elle fait ça comme en téléréalité.
Ох, она делает это как в реалити-шоу.
Je produis une émission de téléréalité, The One.
Потому что, Джейн, это твой клиент на 9.00.
Peut-être qu'elle a fini par trouver l'amour dans une émission de téléréalité.
Может, после всего она наконец нашла любовь на реалити-шоу.
Séance de dédicaces à midi. Puis, on vante l'idée de téléréalité à Discovery.
Автограф-сессия в книжном магазине, затем реалити-шоу на канале Дискавери.
Les enfants! J'ai une nouvelle idée pour une bonne téléréalité.
Знаете, детки, есть новая идея для реалити-шоу.
Ce serait génial. Comme une émission de téléréalité sans les caméras.
Как будто это реалити шоу, но без камер.
La téléréalité dans sa splendeur.
Реалити-шоу чистой воды.