télescope французский
телескоп
Значение télescope значение
Что в французском языке означает télescope?
télescope
Télescope
Перевод télescope перевод
Как перевести с французского télescope?
Télescope французский » русский
Примеры télescope примеры
Как в французском употребляется télescope?
Простые фразы
Avec le télescope, on peut voir des choses éloignées.
В телескоп можно увидеть отдалённые предметы.
Ce télescope a un très grand miroir.
У этого телескопа очень большое зеркало.
J'ai un télescope.
У меня есть телескоп.
Tom regarde à travers le télescope.
Том смотрит в телескоп.
Je savais bien qu'en dehors des grosses planètes comme la Terre, Jupiter, Mars, Vénus, auxquelles on a donné des noms, il y en a des centaines d'autres qui sont quelquefois si petites qu'on a beaucoup de mal à les apercevoir au télescope.
Я знал, что помимо больших планет, таких как Земля, Юпитер, Марс, Венера, которым мы дали имена, есть также сотни других. И некоторые настолько малы, что их с трудом можно разглядеть в телескоп.
Cet astéroïde n'a été aperçu qu'une fois au télescope, en 1909, par un astronome turc.
Этот астероид видели в телескоп всего лишь раз. Это удалось турецкому астроному в 1909 году.
Субтитры из фильмов
Les juges de Galilée ne jetteraient pas un œil dans son télescope.
Судьи Галилея даже не взглянули в телескоп.
Retournez à votre télescope et laissez nous le site des météores.
Тогда почему вы решили приехать сюда?
C'est ce que l'on voit avec un télescope s'il est assez puissant.
Это можно увидеть через смотровую схему, если она достаточно мощная.
Vous n'y êtes pas, c'est un télescope!
Вообще-то это обычный 15-сантиметровый зеркальный телескоп.
Le télescope de l'agent secret, celui qui voit la lune, les étoiles, les planètes, les satellites et les petits hommes de l'espace.
Приборы видения для шпионов, которыми они осматривают луну, звезды, планеты, спутники и малюсеньких космонавтов.
Combien coûte un télescope?
А подзорная труба сколько будет стоить?
On passe des heures au télescope. dans le froid du petit matin. Souvent, la visibilité est mauvaise.
Вы сидите долгими часами за телескопом холодным ранним утром.
Nos engins spatiaux ont observé Mars. de façon mille fois plus détaillée. que ce que Percival Lowell avait distingué dans son télescope.
Наш беспилотный аппарат исследовал Марс в 1000 раз более детально, чем могли позволить нечеткие изображения в телескопе Персиваля Лоуэлла.
Reste à savoir à quelle extrémité du télescope celle-ci se situe.
Вопрос только в том, с какой стороны телескопа этот разум находится.
Elles datent des dernières décennies précédant l'invention du télescope. et sont de loin les données les plus précises de l'époque.
Данные последних нескольких десятилетий до изобретения телескопа были намного точнее любых других, сделанные в то же время.
Ces minutes sont une quantité infime à mesurer. surtout sans télescope.
Так что несколько угловых минут - это очень малое измерение, особенно без телескопа.
En 1609, Galilée est le premier à étudier Vénus à l'aide d'un télescope.
Первым, кто изучал Венеру через телескоп был Галилей, в 1609 году.
Vénus est observée au télescope radio. on découvre qu'elle émet des ondes radio. comme si la température était extrêmement élevée.
Венера была впервые исследована радиотелескопом, было обнаружено, что планета излучает радиоволны, словно бы на ней была очень высокая температура.
Pour calculer l'échelle du système solaire. il faut un télescope.
Чтобы вычислить истинный размах Солнечной системы, необходим телескоп.
Из журналистики
L'oeil par exemple est tel un télescope : dans la mesure où les télescopes sont fabriqués, l'oeil doit lui aussi avoir été fabriqué, par le Grand Opticien dans le Ciel.
Например, глаз подобен телескопу. А поскольку у каждого телескопа есть свой создатель, у глаза также должен быть свой создатель - великий оптик на небесах.
Jusqu'à il y a environ dix ans, le Space Telescope Science Institute privilégiait une approche semblable dans l'attribution des durées d'observation régissant le télescope spatial Hubble.
До недавнего времени, Научный институт космического телескопа действовал по аналогичной политике для распределения времени по наблюдению из космического телескопа Хаббла.
Von Braun imaginait un télescope automatisé dans l'espace, mais il pensait qu'il faudrait des astronautes pour changer la pellicule.
Фон Браун предвидел появление автоматического телескопа в космосе, но думал, что космонавтам придётся посещать данный прибор для смены плёнки.
Cette année, 400ème anniversaire de la première utilisation d'un télescope par Galilée, a été déclarée Année Internationale de l'Astronomie.
В этом году исполняется 400 лет с тех пор, как Галилей первый раз использовал телескоп.