tchécoslovaque французский

чехослова́цкий

Значение tchécoslovaque значение

Что в французском языке означает tchécoslovaque?

tchécoslovaque

(Géographie) Relatif à la Tchécoslovaquie et à ses habitants.  Ah ! la bougresse ! Elle est maintenant entretenue par un banquier tchécoslovaque qui a réalisé une fortune colossale pendant la guerre dans les fournitures aux armées.  Inquiet de la montée du nazisme, Masaryk décide, en 1933, de renforcer les troupes tchécoslovaques.

Tchécoslovaque

(Géographie) Habitant ou originaire de la Tchécoslovaquie.  Avant la Première Guerre mondiale, il existait une équipe de Bohême, à laquelle a succédé l’équipe de Tchécoslovaquie. Son premier match officiel fut joué lors des Jeux olympiques contre la Yougoslavie, le 28 août 1920, et cela se solda par une écrasante victoire des Tchécoslovaques 7 buts à 0.

Перевод tchécoslovaque перевод

Как перевести с французского tchécoslovaque?

tchécoslovaque французский » русский

чехослова́цкий чешский чешкий чехословацкий

Примеры tchécoslovaque примеры

Как в французском употребляется tchécoslovaque?

Субтитры из фильмов

Dr Elena Rhyzkov, professeur tchécoslovaque, chercheur en astrophysique.
Доктор Елена Рыжкова, профессор из Чехословакии. специальность - астрофизика.
Cet État est fondé sur le mensonge qu'une nation tchécoslovaque existe.
Чешское государство основано на лжи о существовании чехословацкой нации.
Tu as défendu avec tant de courage mon honneur allemand. face à cette racaille tchécoslovaque mais.
Ты так храбро защищал мою немецкую честь от чешских хамов.
J'avais honte de cela, mais à ses yeux, j'étais devenu. plus important qu'un comte tchécoslovaque.
Я этого немного стеснялся, но в ее глазах это обстоятельство подняло меня выше, чем если бы я оказался чешским графом.
On ne peut rien attendre de mieux d'une racaille tchécoslovaque.
От чешских хамов ничего другого ждать и не приходится.
Vous n'êtes pas un bon Tchécoslovaque, vous êtes renvoyé.
Вы плохой чех. Вы уволены.
Après une longue discussion avec le chancelier du Reich. et après m'être assuré de la situation. j'ai décidé d'annoncer. que je place la destinée de la nation et de l'État tchécoslovaque. entre les mains du meneur de la nation allemande.
После длительной беседы с рейхсканцлером, прояснив ситуацию, я решил объявить, что вверяю судьбу чешского народа и государства фюреру немецкого народа.
Lise expliqua à tout le monde que j'avais défendu son honneur allemand. face à la racaille tchécoslovaque. et j'essayai de m'habituer à ce rôle d'Aryen-Bohémien toléré. mais je gardai cela pour moi.
Лиза рассказывала всем, как я защищал от чешских хамов ее немецкую честь, и я начинал вживаться в роль арийца, хотя был фольксдойче, которого всего лишь терпят. Я это понимал, но виду не показывал.
Pauvre gardien tchécoslovaque.
Мне было жаль вратаря Чехословакии.
Tu es Tchécoslovaque.
Ты из Чехословакии.

Возможно, вы искали...