tournevis французский

отвёртка

Значение tournevis значение

Что в французском языке означает tournevis?

tournevis

Outil fait d’une sorte de lame de fer, d’acier, pourvue d’un manche et avec lequel on serre et l’on desserre les vis.  Le tournevis peut être manuel ou électrique ou pneumatique (machine à visser).  Le tournevis à embouts.  Le tournevis à douilles.  Il a toutefois quelques faiblesses en dessin industriel et une absence quasi parfaite de sens pratique — on peine à se le représenter un tournevis ou une chignole à la main. (Argot militaire) (1840 ou avant) Gendarme.  Durant les causeries autour de la soupe, il avait appris du capitaine les choses « indispensables au métier » , que les cavaliers étaient des cavalos, […], les gendarmes des tournevis […]

Перевод tournevis перевод

Как перевести с французского tournevis?

tournevis французский » русский

отвёртка отвертка гаечный ключ

Tournevis французский » русский

отвёртка отвертка

Примеры tournevis примеры

Как в французском употребляется tournevis?

Простые фразы

J'ai emprunté le tournevis à l'un de mes amis.
Я одолжил отвёртку у одного своего друга.
J'ai besoin d'un tournevis.
Мне нужна отвёртка.
Où as-tu mis le tournevis?
Куда ты положил отвёртку?
Où as-tu mis le tournevis?
Куда ты дел отвёртку?
Où avez-vous mis le tournevis?
Куда вы положили отвёртку?
Où avez-vous mis le tournevis?
Куда вы дели отвёртку?
Donne-moi le tournevis.
Дай мне отвёртку.
Je t'ai apporté le mauvais tournevis.
Я принёс тебе не ту отвёртку.
J'ai emprunté le tournevis d'un ami à moi.
Я одолжил отвёртку у одного своего друга.
As-tu besoin d'un tournevis pour le fixer?
Тебе нужна отвёртка, чтобы это починить?
As-tu besoin d'un tournevis pour le fixer?
Тебе нужна отвёртка, чтобы его починить?
Apporte-moi un tournevis cruciforme, s'il te plaît.
Принеси мне крестовую отвёртку, пожалуйста.
Il te faut un tournevis plat ou cruciforme?
Тебе простую отвёртку или крестовую?
Il te faut un tournevis plat ou cruciforme?
Тебе обычную отвёртку или крестовую?

Субтитры из фильмов

Un ange avec un tournevis?
Ангел с отверткой?
Si vous avez un tournevis sur vous, cher M. Forbes, je peux même vous le démonter.
И если у вас с собой есть инструменты, мистер Форбс, я готова разобрать его, чтобы вы могли убедиться сами.
Le Docteur gratte l'extérieur du vaisseau avec un tournevis.
Да, и все же он уязвим.
Il vous faudra un tournevis. - J'ai ce couteau.
Ядерная энергия в электричество, безграничные поставки дешевой, безопасной энергии.
Passez-moi un tournevis.
Принеси мне отвертку.
Vos tournevis et vos clés me font mal.
Отвёртки и гаечные ключи меня, знаете, совсем не интересуют.
Vous n'auriez pas un clou ou un tournevis?
У вас не найдется гвоздя или отвертки?
Passe-moi le tournevis.
Дай мне отвертку.
Filez-moi une lame, un tournevis!
Дай мне нож или отвертку.
Quand ça se coince, on prend le tournevis.
Эта штука иногда застревает, тогда приходится ее отверткой..
J'ai un petit tournevis.
У меня с собой отвёртка.
Le K.G.B., I'armée. Tournevis.
Дай отвертку.
C'est un fait! Si t'achètes pas PQ, voitures, mixers, gadgets sexuels électriques, baladeurs branchés sur le cerveau, tournevis à microradars intégrés, ordinateurs vocaux.
Если ты не покупаешь туалетную бумагу, новые машины, управляемые электромастурбаторы, стереосистемы с вживленными в мозг наушниками, отвертки с радарами, компьютеры с голосовой активизацией.
Ma femme y fourre son pouce, comme un tournevis.
Я заставляю мою жену втыкать туда палец как отвёртку.

Возможно, вы искали...