transcendant французский

необыкновенный

Значение transcendant значение

Что в французском языке означает transcendant?

transcendant

Qui est élevé, supérieur, qui excelle en son genre, en parlant particulièrement de l’esprit et de certaines choses qui y ont rapport.  Esprit, génie, mérite transcendant. — Cet homme a une vertu transcendante, des qualités transcendantes. (Familier) Qui est remarquable en son genre. — Note d’usage : Il s'emploie surtout dans les phrases négatives.  Cet expérimentateur de la dernière heure a donc eu 5 morts sur 59 malades, ce qui constitue une « léthalité » — mot plus transcendant que mortalité — de 8, 5 p. 100, tandis que ladite léthalité est de 15 à 18 p. 100 dans les épidémies ordinaires de fièvre typhoïde ; […].  J’ai vu son dernier film. Ce n’est pas mal, mais ce n’est pas transcendant. (Mathématiques) Qui n'est pas de nature algébrique.  Mathématiques transcendantes. — Équation, fonction, courbe transcendante. (En particulier) Qualifie un nombre complexe, et en particulier un nombre réel, qui n’est pas algébrique.  Les nombres π et e sont transcendants. (Philosophie) Qualifie des attributs ou des qualités qui sont susceptibles d’une très grande généralité, comme « vrai » ou « bon ». (En particulier) Qualifie les idées qui dérivent immédiatement de la raison pure, dans la philosophie de Emmanuel Kant. (Par extension) Qui est au-dessus du monde et supérieur à lui.  On doit se rappeler que […] l'islam insiste sur la communauté, non sur l'individu, et que la croyance religieuse est, en même temps, de ce monde et de l'autre ; autrement dit transcendante ou eschatologique et immanente en une seule et même fois.

Перевод transcendant перевод

Как перевести с французского transcendant?

Примеры transcendant примеры

Как в французском употребляется transcendant?

Субтитры из фильмов

Pi est un chiffre transcendant sans résolution.
Как известно, число Пи бесконечно, у него нет решения.
Il a rien de transcendant, hein?
Он ведь пустышка, правда?
Si je vois quelque chose de transcendant à Nashua, je t'en parle?
Если я увижу что-то стоящее в Нашуа, мне следует рассказать тебе об этом?
Si je vois quelque chose de transcendant, je t'en parle?
Если я увижу, что-то стоящее, должен ли я сказать тебе?
Rien de transcendant.
Ничего вдохновляющего.
C'est transcendant.
Это переходит все границы.
Génial. Transcendant.
Было здорово, умопомрачительно.
Si t'as jamais vu le transcendant de tout ça, si l'église n'était qu'une punition imposée pour rester sobre, comment croyais-tu que ça marcherait?
Если ты никогда не видела божественного присутствия во всем этом, если церковь была лишь какой-то формой добровольного воздержания, чтобы оставаться трезвой, почему ты ожидала, что это сработает?
On avait déposé quelques brevets, mais rien de bien transcendant.
У нас была пара заявок на патенты. Но ничего такого потрясающего.
Avec Dusty, je n'ai pas eu besoin d'essayer d'être amoureuse, c'était transcendant, bousculant tout mon coeur.
С Дасти мне не нужно пытаться быть влюбленной, она во всем моем теле, во всем сердце.
Ca serait transcendant.
Это было бы превосходно.
Non, je. j'ai vécu un moment transcendant où j'ai trouvé la clarté émotionnelle!
Нет, у м-м-меня был необыкновенный момент когда я нашем эмоциональную ясность!
Le TARDIS est dimensionnellement transcendant.
ТАРДИС пространственно трансцендентна.
Bien sûr, je me laisse prendre, mais en quoi est-ce transcendant?
Конечно, я не прочь почитать, но разве там есть хоть что-то выдающееся?

Из журналистики

Ils ont été le plus efficace lorsqu'ils poursuivaient des missions politiquement légitimes, transcendant le calcul économique étroit : le développement social, la sécurité nationale, le combat contre les maladies.
Они были наиболее эффективными, когда преследовали политически легитимные миссии, которые выходят за рамки узких экономических расчетов: социальное развитие, национальная безопасность, борьба с болезнями.
Rien n'étant établi dans le concret, le processus constitutionnel de l'Europe continuera à s'appuyer non sur un document transcendant, mais sur l'équilibre des relations et des calculs politiques afin que l'ensemble ne se désagrège pas.
Не имея ничего определенного, конституционный процесс в Европе продолжает основываться не на каком-то выдающемся документе, а на балансировании политических отношений и вычислений так, чтобы весь процесс не развалился.
En Europe, la souveraineté appartient au peuple et ne provient pas d'un pouvoir transcendant.
В Европе суверенитет принадлежит людям, а не вытекает из превосходной власти.
Les marchés financiers étaient, de l'avis de tous, de sublimes agrégateurs d'information, générant un jugement collectif transcendant celui du simple mortel.
Появилось общераспространённое мнение, будто бы финансовые рынки - это некие высшие информационные инстанции, являющиеся выражением коллективного мнения, которое превосходит мнение любого простого смертного.

Возможно, вы искали...