tronche французский

ха́ря, ры́ло, ро́жа

Значение tronche значение

Что в французском языке означает tronche?

tronche

(Vieilli) Bûche. (Populaire) Visage.  Et là, c'est rien, je te parle en homme du monde, t'as vu mes bras, si je t'en mets une, le gâteau de riz qui te sert de tronche, il va faire des grumeaux.  Elles sont incroyables ces bonnes femmes qui viennent à heures fixes, le 2e mardi et le 3e jeudi de chaque mois. Elles sont réglées comme des pendules, elles ont toutes la même tronche, elles sont ménopausées depuis cinq ans.  Ben, alors, c'est qui qui l’a amoché comme ça ? Parce que si tu voyais sa tronche, on dirait qu'il est passé sous un camion.  Il est là, debout, piteux, le teint terreux : une vraie tronche à caler les roues de corbillard ! (Populaire) Tête.  Il m'a filé un méchant coup de tronche. (coup de boule)  Tu te fous de ma tronche ou quoi?  On ne dit pas la tête, cria Gavroche, on dit la tronche. (Populaire) (Par extension) Personne remarquablement intelligente ou savante.  Ce type-là, c'est une tronche en maths.

Перевод tronche перевод

Как перевести с французского tronche?

Примеры tronche примеры

Как в французском употребляется tronche?

Субтитры из фильмов

Il en a pris deux dans la tronche.
Две пули прямо в морду.
Une sale tronche d'ailleurs.
Но он и так был страшный.
Il a dit que tu en avais pris deux dans la tronche.
Он сказал, что в вашей физиономии две пули.
Ta tronche m'a dérangé dès que je t'ai vu.
Но ты мне не нравишься, Бигелоу.
Tiens. Mais regarde ta tronche, un peu.
Вот, полюбуйся на свою рожу.
J'ai une tronche qui vous revient?
Что, моя рожа не приглянулась?
T'en as une tronche?
Что случилось? У тебя странный вид.
T'en fais, une tronche.
Ну и лицо у тебя!
En plein dans la tronche.
Ну да. Прямо в морду!
Je vous balance le citron en pleine tronche.
Я вам башки оторву и рожи порежу!
Dans le langage de la planète, pourquoi cette tronche?
Так, Боунз, говоря понятным языком, на что жалуешься?
Bon Dieu, j'en sais rien, parfois je pense que c'est une tronche.
Я не знаю.
Elle avait une tronche de cul.
Она не была страшной, чувак. -Выглядела как свиная отбивная.
Avec la tronche de Blaise dans le coin.
С Блезом Паскалем в уголке.

Возможно, вы искали...