ubiquité французский

вездесущность

Значение ubiquité значение

Что в французском языке означает ubiquité?

ubiquité

(Religion) Faculté divine d’être présent partout en même temps.  Brenz, au contraire, avait développé jusqu’à son maximum la doctrine de l’ubiquité, dont le but était d’expliquer la présence du corps du Christ dans le pain de la Cène — ce qu’on nomme la consubstantiation — d’une manière qui tend à rapprocher la cène luthérienne de l’eucharistie catholique, laquelle se définit par la transsubstantiation. (Par extension) Aptitude à être présent physiquement à plusieurs endroits en même temps.  Grâce à mon don d’ubiquité, je peux aller au four et au moulin en même temps.  Pour Antoine, […], la sensation d’ubiquité provoquée par toutes les technologies modernes constituait une espèce de baume : les époques révolues, le présent, les lieux les plus éloignés du monde se télescopaient sur l’écran dans une espèce de lévitation abstraite qu’il était rassurant d’appeler la vie, une apesanteur affective à la fois magique et monocorde.  (Figuré) — Alors que le romancier, riche de son don d’ubiquité, peut se dédoubler en autant de personnages que son humeur daigne susciter au fil des pages, le poète reste fixé à la finitude de son expérience, à la racine de son cri.

Перевод ubiquité перевод

Как перевести с французского ubiquité?

ubiquité французский » русский

вездесущность повсеме́стность

Примеры ubiquité примеры

Как в французском употребляется ubiquité?

Субтитры из фильмов

Viens, Mme Duchin. j'ai le don d'ubiquité. Je serai au piano. et dans tes bras.
Идём со мной, миссис Дучин.. и позвольте познакомить вас с чудесами науки, миссис Дучин. как один человек может находится одновременно в двух местах.
Ici la roche fut la force du sexe, son ubiquité et omniprésence sous toutes les formes et les changements.
Здесь камнем была сила пола, и его повсеместность и вездесущность в разных формах, при любых изменениях.
C'est à vérifier, mais à moins qu'il ait le don d'ubiquité.
Может, он, конечно, нашел способ быть в двух местах одновременно.
Non. À moins qu'elle ait le don d'ubiquité.
Если только у нее нет способности находиться в двух местах одновременно.
Il est capable de tout, mais il n'a pas le don d'ubiquité.
Он способен на многое, но вряд ли может быть в двух местах одновременно.
Sauf si notre type a un don d'ubiquité, impossible d'avoir tué Shawn.
Нет Если только наш парень умеет находиться в двух местах сразу, он не мог убить Шона.
T'as pas le don d'ubiquité.
Тунец разорвался.
Il n'avait pas anticipé l'ubiquité d'internet à travers les objets connectés.
Питер не предвидел, до какой степени интернет станет стандартом для девайсов. Да?
Il n'avait pas envisagé l'ubiquité ou la puissance de nos smartphones modernes.
Он не мог предвидеть распространенность и мощь современных смартфонов.

Из журналистики

Dans ce contexte, la quasi-ubiquité des réseaux haut débit a instauré un nouveau paradigme dans la perspective du développement durable, positionnant les avancées technologiques en haut de la liste des mesures politiques prioritaires.
В этих условиях, надвигающаяся вездесущность мобильных сетей создала новую парадигму устойчивого развития, поставив на передний план технологические достижения.

Возможно, вы искали...