underground французский
андергра́унд, андегра́унд
Значение underground значение
Что в французском языке означает underground?
underground
underground
Перевод underground перевод
Как перевести с французского underground?
Underground французский » русский
Примеры underground примеры
Как в французском употребляется underground?
Субтитры из фильмов
Depuis lors, elle a rejoint une faction communiste underground.
Она потом вступила в Армию Красных Подпольщиков.
Peut-être que nous n'aurions pas dû finir avec la chanson Underground.
Пожалуй нам не стоило заканчивать Андеграудной песней.
Eh bien, la chanson Underground.
Андеграудную песню.
La putain de chanson Underground!
Долбаную Андеграудную песню!
Pas la chanson de l'Underground!
Только не Андеграудную песню!
LA BOÎTE DE LA HAINE Je n'ai jamais été dans une boîte underground.
Никогда не была в клубе андеграунда.
L'art underground a l'air de bien se porter.
Подполье по прежнему живо.
C'était le début de ces BD underground idiotes.
Это было начало всей чуши с андеграундными комиксами.
Les gens des fanzines underground de tous les USA se sont mis à allumer Seattle sur le battage qu'on en faisait.
Люди из андеграундных фэнзинов по всей стране. уже начали вынюхивать о Сиэттле. и сколько навязчивой рекламы он получал.
J'écris aussi dans un fanzine underground local.
Я сотрудничаю и с местной подпольной газетой.
En 1966 apparaît à Londres une nouvelle scène underground, et Pink Floyd se produisit dans de petites fêtes et dans des clubs.
В 1966 в Лондоне стала появляться новая андеграундная сцена. Пинк Флойд начали выступать на неформальных мероприятиях и в маленьких клубах.
Je fais D.J. à l'Underground ce soir.
Я верчусь сегодня на вечеринке. Хочешь придти?
Quand j'étais en Iraq, dans l'underground sioniste, je cachais des armes dans ce kanoune.
У меня в сионистском подполье в Ираке вместе с оружием был каннун.
Raconte comment tu y camouflais des armes pour l'underground.
Папа, расскажи, как ты проносил в каннуне оружие для подполья.
Из журналистики
La musique de fond était celle du Velvet Underground, la scène celle du théâtre de la Lanterne magique, qui faisait office de siège du Forum civique.
Темой музыки был Бархатный Андеграунд. Сценой был Волшебный Фонарь, театр андеграунда, который служил штаб-квартирой Гавела.