подземный русский

Перевод подземный по-французски

Как перевести на французский подземный?

подземный русский » французский

souterrain underground souterraine sousterraine sousterrain sous terre

Примеры подземный по-французски в примерах

Как перевести на французский подземный?

Субтитры из фильмов

Это подземный мир.
C'est le monde souterrain.
По дороге в подземный мир.
KATARINA : Sur la route des Enfers.
Первый подземный толчок произошел утром, в пять часов. Продолжительностью 11 секунд.
La première secousse a eu lieu à 5h du matin et a duré 11 secondes.
О, что за пир подземный ты готовишь, надменная, что столько сильных мира сразила разом?
Quel festin prépares-tu dans ton antre éternel que tu as, d'un seul coup, abattu dans le sang de tant de princes?
Возможно, подземный.
Probablement souterrain.
Этот подземный комплекс был создан для женщин.
Ce complexe a été construit pour les femmes.
Подземный монорельс.
Un monorail souterrain.
Возможно, вулканы питает огромный подземный океан жидкой серы, лежащий под молодой поверхностью, которой всего несколько тысяч лет.
Il pourrait ainsi se former un océan souterrain de soufre liquide. sous une surface qui n'a que quelques milliers d'années.
Такой уникальный здоровенный бизон, который мог сквозь бетонную стену подземный ход прогрызть и с другой стороны выстрельнуть, покрытый известью и мелом И при этом хорошо выглядеть в процессе.
Un vrai poids lourd du genre buffle d'eau. qui pouvait se mâcher un chemin à travers un mur de béton. et recracher l'autre côté couvert de chaux et de craie. et avoir l'air bien tout en le faisant.
И посмотрим, что там за подземный мир.
Envoyons-en un tout de suite pour voir à quoi ressemble les enfers.
Она должна пойти к Быку через подземный ход Хаггарда. Есть ход?
Elle doit emprunter le passage du roi jusqu'au Taureau Rouge.
Только тогда найдёте вы подземный ход к логову Красного Быка, вот что.
Alors seulement vous trouverez le tunnel qui vous mènera jusqu'au Taureau Rouge.
Подземный мир рушится!
Le Monde des Mines s'effondre.
Пройди в ту сторону метров триста и увидишь лестницу, ведущую в подземный переход.
Ensuite, après environ 300 mètres, tu tomberas sur un passage souterrain.

Из журналистики

Наподобие подземной магмы сейчас этот подземный мир вырвался на улицы Мумбая.
Comme un magma souterrain, ce monde clandestin apparaît maintenant au grand jour dans les rues de Bombay.
Конечное требование состоит в том, чтобы Иран закрыл свой сильно защищенный подземный завод по обогащению в Фордо вблизи города Кум.
Enfin, l'Iran doit fermer son usine souterraine d'enrichissement hautement protégée de Qom-Fordow, dans le centre du pays.

Возможно, вы искали...