s | vs | up | Ps

us французский

тради́ция, таможни, таможенный сбор

Значение us значение

Что в французском языке означает us?

us

(Jurisprudence) Usages, coutumes, habitudes.

Us

(Géographie) Commune française, située dans le département du Val-d’Oise.

Перевод us перевод

Как перевести с французского us?

Примеры us примеры

Как в французском употребляется us?

Субтитры из фильмов

Dix minutes p? us tard, je signais.
И уже через 10 минут мы стали экономить.
We hope everything will be clear by that time and you realize how important it is for both of us.
Надеемся, к этому моменту всё прояснится. И вы поймёте, как это важно для всех нас.
US Navy.
ВМФ США.
Arrétez, au nom des US.
Стоп во имя СШ.
J'suis pas venu aux US pour me casser le cul.
Я не для того в Штаты ехал, чтобы себе спину на хуй ломать.
Six types portant des bottes de l'armée US.
Кто? Шесть человек в американских армейских ботинках.
It's not us.
Это не для нас.
And beat the shit out of us, too!
И надрали нам задницы, тоже!
Tu acceptes la critique de quelqu'un qui fait des dédicaces chez Toys 'R' Us!
Ушам не верю. Ты подпеваешь человеку, который раздает автографы в детском магазине.
Avec Cuba seulement à 130 km, le rassemblement massif des forces US a provoqué des protestions officielles à la Havane et à Moscou.
Расстояние до Кубы - 120 километров. Наращивание присутствия американских войск вызвало ноты протеста из Гаваны и Москвы.
Des cigarettes US pour les hommes.
А для мужчин сигаретки, настоящие американские!
Nous avons certains us et coutumes consacrés par le temps.
Но существует определённый порядок, освящённый традицией и проверенный временем.
La protestation contre le plan américain d'abattre le satellite a pris un ton nouveau avec l'assassinat de l'ambassadeur US aux Nations Unies à Berlin.
Протест против американского плана уничтожения ядерного спутника усилился после убийства в Берлине посла США в ООН.
Le gouvernement US la voulait, mais lui se méfiait des usages qu'on risquait d'en faire.
Она была нужна правительству США. но он не был уверен, как они могут её использовать.

Из журналистики

Les décideurs politiques européens d'aujourd'hui se plaignent souvent du fait que, sans la crise financière US, la zone euro se porterait bien.
Лидеры ЕС не смогут бесконечно осуществлять крупные перечисления между разными странами без общей согласованной политической системы.
L'idée défendue par Romney et ses supporters selon laquelle seule la puissance militaire US peut préserver l'ordre mondial est profondément réactionnaire.
Распространяемая кандидатом Ромни и его спонсорами идея о том, что только военная мощь США может сохранить мировой порядок, является глубоко реакционной.
Comme le brut est coté en dollars US, et que le dollar s'est déprécié face à l'euro, les consommateurs européens se sont relativement bien tirés de la hausse des coûts de l'énergie.
Поскольку цены на сырую нефть рассчитываются в долларах США, а доллар упал по отношению к евро, европейские потребители довольно легко пережили повышение цен на энергоресурсы.
En dépit de l'opinion publique, ni l'Iraq ni l'Iran ne mettront réellement en place un embargo pétrolier contre les US.
Несмотря на всю эффектность своих нынешних действий, ни Ирак, ни Иран не смогут в действительности ввести нефтяное эмбарго против США.
If you would like to make any changes to the original article, let us know and we will pass your proposed edits along to the author for approval.
И, как показала недавняя военная интервенция Франции в Мали, эта неопределенность лежит в основе многих наиболее актуальных внешнеполитических проблем современности.
La monnaie nationale, le real, continue à s'apprécier et a doublé sa valeur face au dollar US par rapport à octobre 2002, lors de la première élection de Lula.
Не смотря на то, что такие слова вызывают настороженность, основные экономические показатели их подтверждают.
Baker a repoussé sa visite et par la suite fait vent de ses frustrations au Comité des Appropriations du Sénat (US Senate Committee on Appropriations).
Бейкер отложил свой визит и впоследствии выразил свое разочарование сенатскому комитету США по ассигнованиям.
Le rapport de la Commissions sur la Mesure de la Performance Economique et du Progrès Social mènera, espérons-le, à une meilleure compréhension des us et abus des statistiques.
Отчет комиссии по измерению основных показателей экономической деятельности и социального прогресса приведет, будем надеяться, к лучшему пониманию правильного и неправильного применения этой статистики.
NEW YORK - I just returned from India, where I was lecturing to the Indian Parliament in the same hall where US President Barack Obama had recently spoken.
НЬЮ-ЙОРК. Я только что вернулся из Индии, где я читал лекции парламенту Индии в том самом зале, где недавно выступал президент США Барак Обама.
En 2000, Stewart Mayhew, économiste en chef adjoint au bureau des analyses économiques de la US Securities and Exchange Commission (SEC), a mené une étude sur la vaste littérature existant sur le sujet.
В 2000 году Стюарт Мэйхью, помощник главного экономиста в Управлении Экономического Анализа Комиссии по ценным бумагам и биржевым операциям США, изучил широкую литературу по этой теме.
La gestion désastreuse de la relation avec les Etats-Unis par Hatoyama, centrée sur le déménagement d'une base de US Marines à Okinawa, avait aussi ébranlé l'assise du PDJ.
Неудовлетворительные результаты формирования Хатоямой отношений Японии с Соединенными Штатами, что, главным образом, относилось к передислокации военно-морской базы на Окинаве, также подорвали положение ДПЯ.
Tous deux s'opposent clairement non seulement à l'augmentation de la taxe, mais aussi à la présence prolongée des US Marines à Okinawa.
Оба они открыто выступали не только против повышения налогов, но и против постоянного присутствия базы морской пехоты США на Окинаве.
Oui, en effet, il semble qu'il y ait une forme de renaissance néo-ottomane dans le domaine culturel et nos citoyens sont désireux de redécouvrir la vie, la culture et les us et coutumes ottomans.
Действительно, в культурной сфере наблюдается некое нео-османское возрождение, и наш народ стал интересоваться жизнью, культурой и традициями Османской империи.
Tout cela nous amène à la question à 200 trillions de dollars US (soit à peu près le montant des marchés monétaires et des marchés d'actifs, y compris l'immobilier) : qu'est-ce qui pourrait faire augmenter la volatilité?
Это подводит нас к вопросу стоимостью в 200 триллионов долларов (приблизительная стоимость мировых валютных рынков и рынков активов, включая недвижимость): что может вызвать рост макроэкономических колебаний?