p | us | SP | un

up французский

Значение up значение

Что в французском языке означает up?

up

(Anglicisme) (Argot Internet) Dans un forum, mot explétif ajouté au début d'un commentaire ancien afin que celui-ci remonte automatiquement en haut de liste.  up Ne racontez pas la fin du film !

Примеры up примеры

Как в французском употребляется up?

Субтитры из фильмов

Vagabondage, vols mineurs, résistance à l'arrestation, effraction et hold-up.
Бродяжничество, мелкие кражи, сопротивлении полиции хулиганство и грабеж.
Mais c'est un hold-up.
Похоже на ограбление.
Celui qui a fait le hold-up à main armée.
Тот самый, который улучшил достижения китайской диаспоры, включив в них ограбление банка.
Un hold-up, sans doute.
Очевидно, это было ограбление.
Un hold-up!
Это ограбление.
Vous avez purgé 3 ans au pénitencier de l'Ohio pour le hold-up d'une station essence, n'est-ce pas?
Вы провели три года в Исправительном центре Огайо за кражу на бензоколонке, не так ли?
Les filles, line up, s'il vous plaît.
Девочки, построились, пожалуйста.
Up. vers le haut.
Ещё. Ещё.
Up. Up.
Ещё, ещё.
Up. Up.
Ещё, ещё.
Les filles, line up pour l'exercice de marche.
Девочки, начинаем отрабатывать походку.
Line up, tout le monde, pour la valse.
А сейчас, построились для вальса.
Hold up.
Встаём.
Je rachète des bijoux enlevés dans un hold-up.
У моего друга отобрали драгоценности. - Я их выкупаю.

Из журналистики

Soutenir et contribuer à une start-up politique innovante pourrait être le symbole de leur génération.
Поддержка и содействие инновационному политическому стартапу станет делом, определяющим их поколение.
Cette ressource populaire en ligne, ou respectable start-up américaine à ses débuts, est devenue en moins de trois ans une entreprise louche sise à Moscou, appartenant aux oligarques favoris du Kremlin.
Менее чем за три года этот популярный онлайновый ресурс преобразился из респектабельной американской компании в теневое московское предприятия, одним из со-владельцев которого является олигарх - фаворит Кремля.
Of course, stability requires agreement between the two key actors; and there are sure to be plenty of opponents and allies trying to stir up trouble between them.
Конечно же, для стабильности необходимо соглашение между двумя главными игроками; и наверняка множество противников и союзников будут пытаться разжечь между ними вражду.
À Berlin, une nouvelle start-up est créée toutes les 20 minutes.
Говорят, что в Берлине, новый старт-ап создается каждые 20 минут.
Il est impératif d'avoir une politique volontaire pour susciter la création de start-up et l'expansion des entreprises locales existantes par l'intermédiaire du crédit, de la formation et de l'assistance technique.
Активная политика для продвижения новых проектов и расширения местных компаний посредством кредитования, обучения и технической поддержки является императивом.
Ainsi les immigrants établis aux USA contribuent à plus de la moitié des brevets des start-up de la Silicon Valley. Leur contribution fiscale dépasse également les sommes qu'ils perçoivent au titre de la protection sociale.
В дополнение к обеспечению столь необходимого источника квалифицированной и неквалифицированной рабочей силы, они вносят несоразмерный вклад в инновации и создание материальных благ.