villégiature французский

резиденция, место пребывания, зона отдыха

Значение villégiature значение

Что в французском языке означает villégiature?

villégiature

Séjour à la campagne.  Être en villégiature.  Séjour à la campagne

Перевод villégiature перевод

Как перевести с французского villégiature?

villégiature французский » русский

резиденция место пребывания зона отдыха

Примеры villégiature примеры

Как в французском употребляется villégiature?

Субтитры из фильмов

En villégiature.
Они привезли нас на курорт!
Monsieur et madame sont en villégiature à Biélaïa Tserkov.
Они с Софьей Алексеевной изволят в Белой Церкви гостить.
Pour un centième du coût de construction d'un lieu de villégiature au bout du monde.
Она обошлась нам дешевле строительства парка за тысячи миль отсюда.
Il sert de lieu de villégiature. C'est un privilège accordé à nos ministres et à nos dignitaires.
Отдых в замке - в некотором роде привилегия членов парламента и сановников.
Offrez-vous une villégiature de rêve en bord de mer.
Построены в 2005. Площадь 118 кв. метров.
Une beauté comme la vôtre n'a pas sa place dans un lieu de villégiature comme celui-ci.
Красоте подобно вашей не место в таком захолустье.
Il y a une villégiature.
Да, летний домик.
Le lieu de villégiature idéal le we pour les femmes cadres de haut-vol.
В самый раз для отдыха на выходные для амбициозного руководителя.
Bonne idée. Mon pote, tu sais que tu peux te trouver un bel appartement de villégiature pour une bouchée de pain.
Эй, приятель ты знаешь, что можешь достать отличные апартаменты для отдыха за бесценок.
C'est une cuisine ou un centre de villégiature?
Ну, не знаю. У нас тут вообще кухня или курорт?
Allez! Ce n'est pas une villégiature pour des ex-amies.
Это не убежищем для ваших друзей до войны.
J'apprécie la villégiature, mais une villégiature infinie. - Cela fait-il votre bonheur? - C'est vous qui faites mon bonheur.
Я не меньше других люблю повеселиться, но бесконечный праздник. - Делает ли это тебя счастливым?
J'apprécie la villégiature, mais une villégiature infinie. - Cela fait-il votre bonheur? - C'est vous qui faites mon bonheur.
Я не меньше других люблю повеселиться, но бесконечный праздник. - Делает ли это тебя счастливым?
Un lieu de villégiature.
Курортный город.

Возможно, вы искали...