резиденция русский

Перевод резиденция по-французски

Как перевести на французский резиденция?

резиденция русский » французский

résidence villégiature séjour siège

Примеры резиденция по-французски в примерах

Как перевести на французский резиденция?

Субтитры из фильмов

В тени императорского дворца - надменного, феодального, импозантного но ветшающего стоит резиденция князей фон Вильделибе-Рауффенбург.
A l'ombre du palais de l'empereur, distant, féodal, grandiose, mais qui s'effrite, se trouve la résidence du prince Von Wildeliebe-Rauffenburg.
Скажите, а правда, что резиденция фюрера в Бертехсгаден впечатляет?
Berchtesgaden est-il aussi beau qu'on le dit?
Резиденция Катхарта.
Résidence Cathcart!
Это резиденция Джексен Тилт МакКенлеса.
C'est la résidence de.
Это резиденция Фарли?
La résidence Farley?
Это резиденция Уитсонов?
La résidence Whitson?
Резиденция доктора Саттона?
Appartement du Dr Sutton.
Там была огромная резиденция. Какие-то сумасшедшие люди, построили её еще в двадцатых годах.
C'était une grande propriété extravagante, typique de la folie des gens de cinéma dans les années folles.
Это резиденция Конти?
Allô, le château de Conti?
Нам сообщили, что это летняя резиденция сенатора Айзлина.
On nous a dit que c'était la résidence d'été du sénateur lselin.
Это резиденция мистера Форда?
C'est bien la résidence Ford?
Извините, это резиденция мистера Форда?
C'est bien la résidence Ford?
Резиденция Филипсов.
Résidence des Phillips.
Эта замечательная резиденция известна как комната зародышей.
Cette charmante résidence est connue sous le nom de chambre de l'embryon.

Из журналистики

Я также помню, что тогда как наша официальная резиденция была полна отличного, трудолюбивого персонала (с которым она всегда была добра и учтива), она была единственным посетителем - а их было много - который сам застилал свою постель!
Je me souviens aussi que notre résidence officielle ne manquait pas d'excellents employés très dévoués (envers lesquels elle s'est toujours montrée gentille et courtoise), mais elle fut la seule invitée - et ils furent nombreux - à faire son propre lit!

Возможно, вы искали...