virginité французский

девственность

Значение virginité значение

Что в французском языке означает virginité?

virginité

État d’une personne vierge.  J'irais plutôt, comme Nausithoë, sacrifier ma virginité au dieu Priape qu'on adore à Thasos.  Malheureusement dans les conditions actuelles de la vie, où l'on spécule sur la virginité des demoiselles comme sur un capital destiné à faciliter l'entreprise d'une bonne affaire, où de pieux moralistes, qui tolèrent comme péché véniel pour les jouvenceaux leur abonnement au lupanar, admettent par contre les châtiments paternels les plus rigoureux pour les pures idylles se passant d'autorisation…  L'importance qu'on accorde dans ces milieux, à la virginité de la jeune fille livrée, dotée et intacte, le jour de son mariage, le refus jusqu'à l'extrême fin de siècle, des techniques de sexualité d'attente, autrefois la règle dans la société rurale, procurent aux filles publiques, et cela malgré la police des mœurs, une large clientèle de lycéens.  Et puis on est au XXIe siècle et on dit encore que la virginité, c'est un truc sacré et hyper important. Enfin la virginité des femmes, hein, celle des mecs on s'en ballec. (Plus rare) État d'une femelle qui n'est pas et ne fut jamais fécondée.  Au bout de vingt-un jours, cette mère, dont la virginité ne pouvait être soupçonnée, avait donné le jour à quatre-vingt-quinze enfans. (Littéraire) Pureté morale.  Ce n'était en somme que le vide de son cœur à peine sorti des limbes enchantés de l'adolescence, […], la presque virginité de sa pensée que les débauches de Paris n'avaient point souillée…  Qui dira la Passion du Corton à la MesseCette rouge Chanson plus rouge que le Sang ?Qui dira la virginité de nos caressesQuand il y passerait Jésus entre nos dents ? (Figuré) (Plus rare) État d'une région, ou d'un lieu, vierge de la présence humaine.  État d’une personne qui est vierge.

Перевод virginité перевод

Как перевести с французского virginité?

Примеры virginité примеры

Как в французском употребляется virginité?

Субтитры из фильмов

Je prendrai votre virginité!
Я лишу тебя девственности!
Je parle de ta virginité!
Твоя девственность!
Ma virginité?
Девственность?
Je t'ai épousé par amour, pas pour ta virginité.
Я женился на тебе потому, что люблю, а не потому, что ты девственна.
Ma virginité.
Я приняла решение, дорогой.
Mais nous avons promis notre virginité à Dieu!
Ты что, сестра, забыла: мы дали обет целомудрия.
J'ai perdu ma virginité en CM1.
Я потеряла девственность, когда была в четвёртом классе.
De perdre ta virginité avec un descendant direct de Vénus.
Ты лишаешься девственности при помощи прямого потомка богини Венеры.
J'ai décidé d'offrir ma virginité pour libérer mon père et de me plier aux désirs lascifs du roi.
Я решила обменять свою девственность на свободу своего отца и покориться похотливым желаниям Короля.
T'as rien à perdre à part ta virginité.
Ты не потеряешь ничего, кроме своей девственности.
On doit délivrer des jolies filles de colons de leur virginité.
Там есть дочки колонистов, в самом соку, которых мы должны спасти от девственности.
C'est ma virginité, gardée inviolée.
Я даже своему отцу не отдала бы своей девственности.
C'était mon alarme de virginité.
Это была моя тревога по сохранению девственности.
Et bien, adieu, Alarme de virginité.
Что ж, прощай, Тревога Девственницы.

Возможно, вы искали...