novembre итальянский

ноябрь

Значение novembre значение

Что в итальянском языке означает novembre?

novembre

(astronomia) undicesimo mese nel calendario gregoriano; segue ottobre e precede dicembre e consta di 30 giorni  mese dell'anno

Перевод novembre перевод

Как перевести с итальянского novembre?

novembre итальянский » русский

ноябрь ноября ноябрьский ноя́брь

Novembre итальянский » русский

ноябрь Ноябрь

Примеры novembre примеры

Как в итальянском употребляется novembre?

Простые фразы

Il mio compleanno è in novembre.
Мой день рождения в ноябре.
I mesi autunnali sono tre: settembre, ottobre e novembre.
Осенних месяцев три: сентябрь, октябрь и ноябрь.
La pista di pattinaggio apre il venticinque novembre.
Каток откроется двадцать пятого ноября.
È meglio viaggiare in giugno che in novembre.
В июне путешествовать лучше, чем в ноябре.
Sono nata il 22 novembre del 1948.
Я родилась 22 ноября 1948 года.

Субтитры из фильмов

Non è prudente passeggiare di notte a metà novembre.
Нельзя так выходить в ноябрьскую ночь.
E 'stata una sorta di storia romantica da Maggio a Novembre.
Образно, это был брак мая и ноября.
Clark e Bennet dicono che è loro. Ma sono qui solo da novembre.
А теперь Кларк и Беннет клянутся, что приехали сюда весной, хотя это было не раньше ноября.
Beh, forse era novembre o febbraio.
Возможно, это был ноябрь или февраль.
Ogni volta che mi sento ombroso e irascibile, che mi vien voglia di tirar scappellotti alla gente per strada, e che nel mio animo è un umido, piovigginoso novembre, allora so che è il momento di rimettermi in mare.
Когда на сердце становится тоскливо, когда хочется без причины сбивать шляпы с прохожих, когда промозглый ноябрь царит в душе, самое время вновь увидеть море.
Sa, questo mi ricorda un temporale, lo scorso. era novembre?
Знаете, это напоминает мне грозу в ноябре.
Sì, Francois. Ma è il primo novembre.
Сегодня День Всех Святых.
Non mi ero reso conto che è il primo novembre.
Нет, я гулял. Я забыл, что сегодня первое ноября.
E' caldo per essere novembre.
Боже мой! Ноябрь, а так жарко, мадам Шонье!
LO esco IL 30 novembre.
Я выхожу 30 ноября.
Anselmo: ln fondo, la storia puo cominciare da qui. Da quella sera di Novembre.
Итак, эта история началась ноябрьским вечером.
Johnny si ripresenta alle elezioni in novembre.
Ты ведь все рассчитал, правда?
Un po' di riposo. luglio, agosto, settembre, ottobre, novembre, dicembre.
Июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.
Sei mesi di allattamento. Novembre, dicembre, gennaio, febbraio, marzo, aprile.
В апреле или мае, когда появится первая черешня.

Из журналистики

NEW YORK - La crisi politica ed economica in America è destinata a peggiorare anche dopo le imminenti elezioni di novembre.
НЬЮ-ЙОРК. Политический и экономический кризис Америки неизбежно обострится после предстоящих ноябрьских выборов.
In vista degli incontri annuali che si terranno tra poche settimane (seguiti a novembre dal summit del G20 a Seoul), il Fmi sta cedendo alle pressioni per dispiegare somme ancora più ingenti all'Ue con condizioni ancora più ridotte.
Приближаясь к своим ежегодным собраниям через несколько недель (за которыми последует ноябрьский саммит Большой двадцатки в Сеуле), МВФ, уступая давлению, вливает крупнейшие, чем когда-либо, суммы в ЕС при наименьших, чем когда-либо, условиях.
PRAGA - Il 7 novembre, data delle prime elezioni in Birmania dopo oltre vent'anni, verrà messo in scena un copione più volte provato.
ПРАГА. Седьмого ноября, когда в Бирме должны будут пройти первые всеобщие выборы почти за двадцатилетний период, будет разыгран хорошо отрепетированный сценарий.
Non c'è bisogno di attendere la fine delle elezioni per sapere che in Birmania la dittatura e gli abusi sui diritti umani continueranno anche dopo il 7 novembre.
Диктатура и нарушения прав человека будут продолжаться в Бирме и после 7 ноября. Мы не должны ждать окончания выборов, чтобы узнать об этом.
Quando i leader mondiali si incontreranno a Parigi dal 30 novembre all'11 dicembre per la Conferenza delle Nazioni Unite sul cambiamento climatico, avranno una nuova opportunità per definire un accordo efficace.
Когда мировые лидеры встретятся в Париже с 30 ноября по 11 декабря на Конференции ООН по изменению климата, они будут иметь новую возможность наладить эффективное соглашение.
Nel sostenere un approccio più pragmatico verso i finanziamenti per lo sviluppo, il modello istituzionale della Cina potrebbe essere il Fondo della Via della Seta da 40 miliardi di dollari annunciato dal presidente Xi Jinping lo scorso novembre.
В освоении более прагматичного подхода к финансированию развития, институциональной моделью Китая может стать 40-миллиардный Фонд Шелкового Пути, о создании которого президент Си Цзиньпин объявил в ноябре прошлого года.
Dobbiamo mandare un forte messaggio politico da Antalya a favore della buona riuscita della Conferenza delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici che si terrà a Parigi dal 30 novembre all'11 dicembre.
Мы должны сделать в Анталье сильное политическое заявление в поддержку успешного результата конференции ООН по изменению климата, которая пройдет в Париже с 30 ноября по 11 декабря.
Nel mese di novembre, la Terza Riunione Plenaria del diciottesimo Comitato Centrale del Partito Comunista Cinese ha annunciato riforme di vasta portata.
В ноябре третий пленум 18-го ЦК анонсировал далеко идущие реформы.
Questo impegno ha portato direttamente all'accordo internazionale provvisorio raggiunto a novembre a Ginevra sul programma nucleare dell'Iran.
Благодаря этим обязательствам удалось достичь подписания предварительного международного соглашения по ядерной программе Ирана в Женеве в ноябре.
Nei mesi di ottobre e novembre, la BCE renderà noti i risultati dei suoi stress test delle banche.
В октябре и ноябре 2014 года, ЕЦБ объявит результаты своих стресс-тестов для банков.
La prima mossa significativa è stata una terza ricapitalizzazione delle banche a novembre.
Первой серьёзной мерой стала третья рекапитализация банков в ноябре.
Il destino del Medio Oriente negli ultimi 100 anni è stato segnato nel novembre del 1914, quando l'impero ottomano si schierò con i perdenti della Prima Guerra Mondiale.
Судьба Ближнего Востока в течение последних 100 лет была решена в ноябре 1914 года, когда Османская империя выбрала проигравшую сторону в Первой Мировой Войне.
Complessivamente, il Congresso ha lasciato sul tavolo dei negoziati almeno un milione di posti di lavoro, rendendo i lavoratori disoccupati ostaggi dell'esito delle elezioni di novembre.
Кроме того, инвестиции в инфраструктуру не только создают рабочие места в краткосрочной перспективе, но и способствуют долгосрочной конкурентоспособности.
Il Consiglio dell'Organizzazione internazionale per le migrazioni ha adottato una risoluzione simile nel mese di novembre, e la relativa campagna ha avuto il supporto di gruppi della società civile e delle organizzazioni internazionali.
Совет Международной организации миграции принял аналогичное решение в ноябре, и это решение получило дополнительную поддержку групп гражданского общества и международных организаций.

Возможно, вы искали...